Spanisch

Detailübersetzungen für engaño (Spanisch) ins Französisch

engaño:

engaño [el ~] Nomen

  1. el engaño (mentira; estafa; fraude)
    la tromperie; la tricherie
  2. el engaño (mentira; timo; estafa; )
    le mensonge; la tricherie; l'escroquerie; la tromperie; la duperie
  3. el engaño (estafa; trampa; fraude; )
    la tricherie; l'escroquerie; la mystification; la fraude; l'imposture; la filouterie; la tromperie; la duperie
  4. el engaño (disimulo; traición; falsedad; )
    la fausseté; la tricherie; l'escroquerie; l'affection; la tromperie; la perfidie; la duperie; la sournoiserie; la dénaturation; l'illégitimité; le manque de sincérité
  5. el engaño (estafa; timo)
    la tromperie
  6. el engaño (estafa; trampa; fraude; )
    la fraude; le barbouillage; l'escroquerie; la tricherie; la duperie; le bousillage; le piège grossier
  7. el engaño (estafa; estafas; trampa; )
    l'escroquerie; l'imposture; la tromperie; la filouterie; la malversation; le bluff; l'attrape-nigaud; la mystification; le soulèvements; le piège grossier
  8. el engaño (falsedad; artificialidad; mentira; )
    l'affectation; l'artifice; la fausseté; le maniérisme
  9. el engaño (embuste; estafa; superchería)
    l'escroquerie; la tromperie; la fraude; la tricherie; la duperie

Übersetzung Matrix für engaño:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
affectation actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira afectación; amaneramiento; apropriación; artificialidad; artificio; asignación; fanfarronería
affection amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición achaque; afecto; afición; amor; cariño; dolencia; enfermedad; inclinación; incomodidad; intimidad; mal; molestia; pasión; simpatía; ternura
artifice actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira fanfarronería
attrape-nigaud desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería bluf; cháchara; cotorreo; engaño burdo; farsa
barbouillage embuste; engaño; estafa; falsificación; fraude; malversaciones; trampa borrador; caos; chanchullos; chapuceo; chapucería; chapucerías; chapuz; chapuzas; desorden; embadurnamiento; embrollos; garrapatos; mogollón; pintarrajo; porquería; porquerías; trabajo en borrador
bluff desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería atrevido; atrevimiento; audacia; baladronada; bravata; bravura; chirrido; estridencia; exageraciones; fanfarria; fanfarronada; fanfarronadas; fanfarronería; fastuosidad; jactancia; majaderías; ostentación; pompa; presunción; temeraridad; vanagloria
bousillage embuste; engaño; estafa; falsificación; fraude; malversaciones; trampa bricolaje; caos; chanchullos; chapucería; chapucerías; desastre; desmaña; desorden; embadurnamiento; obra mal hecha; porquería; torpeza
duperie amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; estafa; falsedad; falsificación; falsía; fraude; impostura; malversaciones; mendacidad; mentira; superchería; timo; traición; trampa
dénaturation amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición desnaturalización; falseamiento jurídico
escroquerie amaneramiento; desfalco; disimulo; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; falsía; farsa; fraude; impostura; malversaciones; malversación; mendacidad; mentira; petardo; superchería; timo; traición; trampa; trampería escamoteo; malversación; regatear; sonsacar; sonsaque
fausseté actuación; amaneramiento; artificialidad; disimulo; embuste; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mendacidad; mentira; superchería; traición astucia; falsedad; fingimiento; hipocresía; insinceridad; trampa
filouterie desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; mentira; petardo; trampa; trampería
fraude embuste; engaño; estafa; falsedad; falsificación; fraude; malversaciones; mentira; superchería; trampa adulteración; copia; falsificación; fraude; imitación; malversación; reproducción; traslado; trasunto
illégitimité amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición
imposture desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; mentira; petardo; trampa; trampería
malversation desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería desfalco; estafa; malversación; oscurecimiento; petardo; socaliña; sustracción
maniérisme actuación; artificialidad; disimulo; engaño; estafa; falsedad; falsía; fraude; impostura; mentira amaneramiento; artificialidad; cursilería; dengues; fanfarronería; manerismo
manque de sincérité amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición falsedad; falsía; mendacidad
mensonge embuste; engaño; estafa; falsedad; fraude; impostura; mentira; superchería; timo embuste; embustes; falsedad; falsía; mendacidad; mentira; mentiras
mystification desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; mentira; petardo; trampa; trampería
perfidie amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición ardid; astucia; característica traidor; chamusquina; deslealtad; enfado; falsedad; falsía; fealdad; furtividad; habilidad; infidelidad; listeza; maldad; malicia; perfidia; refinamiento; sagacidad; socarrina; sofisticación; subrepticia; zorrería
piège grossier desfalco; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería bluf; cháchara; cotorreo; engaño burdo; farsa
soulèvements desfalco; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsificación; farsa; fraude; malversaciones; malversación; petardo; trampa; trampería
sournoiserie amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; falsedad; falsía; impostura; mendacidad; superchería; traición chamusquina; furtividad; socarrina; subrepticia
tricherie amaneramiento; disimulo; embuste; engaño; estafa; falsedad; falsificación; falsía; fraude; impostura; malversaciones; mendacidad; mentira; superchería; timo; traición; trampa chapucerías; chapuzas; malversación; tejemaneje; vichadas
tromperie amaneramiento; desfalco; disimulo; embuste; engaño; engaño burdo; estafa; estafas; falsedad; falsificación; falsía; farsa; fraude; impostura; malversaciones; malversación; mendacidad; mentira; petardo; superchería; timo; traición; trampa; trampería engaño político

Verwandte Wörter für "engaño":


Synonyms for "engaño":


Wiktionary Übersetzungen für engaño:

engaño
noun
  1. Action de tromper
  2. Traductions à trier suivant le sens

Cross Translation:
FromToVia
engaño induire en erreur; tromper; duper beguile — to deceive or delude (using guile)
engaño supercherie; tromperie deception — instance of actions fabricated to mislead
engaño illusion delusion — act of deluding; deception; a misleading of the mind
engaño tripotage; tour de passe-passe; expédient; truc fiddle — fraud

engaño form of engañar:

engañar Verb

  1. engañar (defraudar; dar el pego; timar; embaucar; estafar)
    escroquer; décevoir; tromper; avoir; enjôler; flouer; duper; faire le charlatan; écorcher; étriller; mettre dedans
    • escroquer Verb (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • décevoir Verb (déçois, déçoit, décevons, décevez, )
    • tromper Verb (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • avoir Verb (ai, as, a, avons, )
    • enjôler Verb (enjôle, enjôles, enjôlons, enjôlez, )
    • flouer Verb
    • duper Verb (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • écorcher Verb (écorche, écorches, écorchons, écorchez, )
    • étriller Verb
  2. engañar (joder; estafar; mentir; )
    rouler; soutirer; escroquer; tromper; duper; berner
    • rouler Verb (roule, roules, roulons, roulez, )
    • soutirer Verb (soutire, soutires, soutirons, soutirez, )
    • escroquer Verb (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • tromper Verb (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • duper Verb (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • berner Verb (berne, bernes, bernons, bernez, )
  3. engañar (destronar; joder; tomar el pelo; )
    escroquer; couillonner; tromper; tricher; duper; leurrer; rouler
    • escroquer Verb (escroque, escroques, escroquons, escroquez, )
    • couillonner Verb (couillonne, couillonnes, couillonnons, couillonnez, )
    • tromper Verb (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • tricher Verb (triche, triches, trichons, trichez, )
    • duper Verb (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • leurrer Verb (leurre, leurres, leurrons, leurrez, )
    • rouler Verb (roule, roules, roulons, roulez, )
  4. engañar (afligir; hacer un broma; incordiar; )
    tromper; taquiner; plaisanter; turlupiner; duper; blaguer; rouler; attraper; mener quelqu'un en bateau
    • tromper Verb (trompe, trompes, trompons, trompez, )
    • taquiner Verb (taquine, taquines, taquinons, taquinez, )
    • plaisanter Verb (plaisante, plaisantes, plaisantons, plaisantez, )
    • turlupiner Verb (turlupine, turlupines, turlupinons, turlupinez, )
    • duper Verb (dupe, dupes, dupons, dupez, )
    • blaguer Verb (blague, blagues, blaguons, blaguez, )
    • rouler Verb (roule, roules, roulons, roulez, )
    • attraper Verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
  5. engañar (tomar el pelo)
  6. engañar (agarrar; coger; trabar; )
    saisir; empoigner; attraper; prendre; s'accrocher à
    • saisir Verb (saisis, saisit, saisissons, saisissez, )
    • empoigner Verb (empoigne, empoignes, empoignons, empoignez, )
    • attraper Verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • prendre Verb (prends, prend, prenons, prenez, )
  7. engañar
    duper; induire en erreur
    • duper Verb (dupe, dupes, dupons, dupez, )
  8. engañar (quedar defraudado; defraudar)
  9. engañar (capturar; pescar; tomar en posesión; )
    capturer; attraper; prendre
    • capturer Verb (capture, captures, capturons, capturez, )
    • attraper Verb (attrape, attrapes, attrapons, attrapez, )
    • prendre Verb (prends, prend, prenons, prenez, )

Konjugationen für engañar:

presente
  1. engaño
  2. engañas
  3. engaña
  4. engañamos
  5. engañáis
  6. engañan
imperfecto
  1. engañaba
  2. engañabas
  3. engañaba
  4. engañábamos
  5. engañabais
  6. engañaban
indefinido
  1. engañé
  2. engañaste
  3. engañó
  4. engañamos
  5. engañasteis
  6. engañaron
fut. de ind.
  1. engañaré
  2. engañarás
  3. engañará
  4. engañaremos
  5. engañaréis
  6. engañarán
condic.
  1. engañaría
  2. engañarías
  3. engañaría
  4. engañaríamos
  5. engañaríais
  6. engañarían
pres. de subj.
  1. que engañe
  2. que engañes
  3. que engañe
  4. que engañemos
  5. que engañéis
  6. que engañen
imp. de subj.
  1. que engañara
  2. que engañaras
  3. que engañara
  4. que engañáramos
  5. que engañarais
  6. que engañaran
miscelánea
  1. ¡engaña!
  2. ¡engañad!
  3. ¡no engañes!
  4. ¡no engañéis!
  5. engañado
  6. engañando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für engañar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
avoir capital; caudal; dinero ahorrado; fortuna; haberes; hacienda; nota de abono; riqueza; saldo a favor; saldo positivo
mettre dedans aportar; contribuir; introducir
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
attraper afligir; agarrar; apoderarse de; apresar; atormentar; atrapar; captar; capturar; coger; embromar; engastar; engañar; estafar; fastidiar; ganar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar; pescar; timar; tomar en posesión; trabar abordar; adquirir; agarrar; agarrarse a; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; birlar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; dar el pego; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; encerrar; engastar; entender; fascinar; fijar; incurrir en; inmovilizar; interceptar; mangar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; sufrir; tomar; trabar
avoir dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar disponer de; haber; poseer; propiedades; tener
berner engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo arrojar en lo alto; lanzar; lanzar al aire; sacar; timar
blaguer afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear; burlar; burlarse; burlarse de; chancear; fastidiar; gastarle una broma a una; hacer bromas; hacer el tonto; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
capturer apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión adquirir; adueñarse de; apoderarse de; apresar; aprisionar; apropiarse; arrestar; captar; capturar; cautivar; coger preso; conseguir; encarcelar; encerrar; obtener; recibir
couillonner agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear sacar; timar
duper afligir; agarrar; alzar; amanecer; atormentar; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embaucar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; frangollar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear causar perjuicio; dar el pego; dañar; defraudar; despistar; discriminar; enfadar; entorpecer; estorbar; hacer daño; hacer daño a; hacer mal; hacer una mala jugada; lastimar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; postergar; sacar; timar
décevoir dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar arruinarse; avergonzar; caer en ruina; caerse; contrahacer; copiar; decaer; decepcionar; defraudar; derrumbarse; desilusionar; estropearse; fallar; falsear; falsificar; fliparse; fracasar; frustrar; hundirse; imitar; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; salir fallido; salir mal; tener un mal viaje; vencer
empoigner agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abarcar; abordar; agarrar; agarrarse a; coger; contener; englobar; envolver; incluir; prender
en faire accroire engañar; tomar el pelo
enjôler dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar encantar; estafar; fascinar; gustar
escroquer agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embaucar; engañar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; arrancar; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; coger; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; escamotear; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; hurtar; levantar; mancharse; mangar; mentir; pegar; pegarle a una persona; perfilar; picar; piratear; proyectar; pulir; robar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo
faire croire engañar; tomar el pelo
faire le charlatan dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
flouer dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
induire en erreur engañar hacer trampas; hacer una mala jugada; timar
leurrer agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear sacar; timar
mener quelqu'un en bateau afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar
mettre dedans dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar
plaisanter afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar bromear
prendre agarrar; apoderarse de; apresar; atrapar; captar; capturar; coger; engastar; engañar; estafar; ganar; pescar; timar; tomar en posesión; trabar abordar; absorber; aceptar; aceptar relagar; acoger; activarse; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; alzar; apoderarse de; aprehender; aprisionar; apropiarse; aprovechar; arrancar; arrestar; asumir; atrapar; beberse; beberse haciendo ruido; birlar; buscar; buscar algo; captar; cautivar; coger; coger preso; coger prisionero; comenzar; conquistar; conseguir; consumir; contratar; desacreditar; despegar; detener; echar en cara; empaparse; empezar; emplear; emprender; encadenar; entrar en; fascinar; grabar; hacer inaccesible; hacer uso de; hurtqr; incorporar; iniciar; intrigar; introducir; invadir; ir a buscar; ir a buscar algo; llevar; llevarse; mangar; obtener; poner las esposas; ponerse en marcha; ponerse en movimiento; prender; privar; privar de; quitar; recibir; reclutar; recoger; recoger del suelo; recoger y llevar consigo; recriminar; remover; reprochar; retirar; robar; seleccionar; separar; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomar; tomar en posesión; tomar posesión de; tomarse con fruición; traer; traer algo; usar; utilizar
rouler afligir; agarrar; alzar; amanecer; atormentar; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embromar; engañar; estafar; fastidiar; frangollar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; arremangar; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; dar vueltas; defraudar; desollar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; girar; hacer mal; hacer una mala jugada; irse rodando; mancharse; mentir; pegarle a una persona; pelar; quitar la piel; remangar; robar con engaño; rodar; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo; tornar; tornarse
s'accrocher à agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abordar; agarrar; agarrarse a; coger; prender
saisir agarrar; captar; coger; engastar; engañar; estafar; timar; trabar abarcar; abordar; abrazarse a; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; agarrotarse; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atacar; atrancar; atrapar; caer en la cuenta de; calar; captar; cautivar; cerrar de golpe; clavar con alfileres; coger; coger algo que está cayendo; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; confiscar; contener; dar en la cuenta; darse cuenta de; darse por aludido; decomisar; detener; distinguir; encadenar; encajar; encarcelar; encerrar; enfocar; enganchar; englobar; entender; envolver; escurrir; estrechar; estrujar; extrañar; fascinar; incluir; interceptar; intrigar; invadir; obtener; oír; pillar; poner las esposas; prender; reconocer; retorcer; servirse; servirse a sí mismo; sobrevenir; sorprender; sujetar en; tomar; tratar
soutirer engañar; estafar; frangollar; hacer mal; joder; mentir; tomar el pelo abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; arrancar; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; extorcionar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
taquiner afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; hacer rabiar; irritar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
tricher agarrar; alzar; amanecer; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; engañar; estafar; hacer trampa; hacer trampas; hacer una mala jugada; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear abandonar; contrabandear; defraudar; despistar; hacer huelga; hacer una mala jugada; parar; ponerse en huelga; sacar; terminar; timar
tromper afligir; agarrar; alzar; amanecer; atormentar; burlarse; colocar; dar el pego; dar salida; defraudar; depositar; desconectar; destituir; destronar; dársela; embaucar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; frangollar; hacer mal; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer trampa; hacer trampas; hacer un broma; hacer una mala jugada; incordiar; joder; mentir; pegarle a una persona; pegarse; robar con engaño; socaliñar; timar; tomar el pelo; trapacear abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; avergonzar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; contrahacer; copiar; dar salida; dar un sablazo; definir; defraudar; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; despistar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; falsear; falsificar; formular; frangollar; hacer mal; hacer trampas; hacer una mala jugada; imitar; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; sacar; socaliñar; timar; tomar el pelo
turlupiner afligir; atormentar; embromar; engañar; estafar; fastidiar; hacer rabiar; hacer tonto a alguien; hacer un broma; incordiar burlarse; fastidiar; molestar; mortificar para que una persona se va; provocar
écorcher dar el pego; defraudar; embaucar; engañar; estafar; timar caer; ceder; cepillar; desbastar; desgarrar; deshuesar; desmembrar; desollar; despedazar; despellejar; destrozar; hacer jirones

Synonyms for "engañar":


Wiktionary Übersetzungen für engañar:

engañar
verb
  1. Tromper.
  2. désuet|fr tromper, duper.
  3. abuser de la crédulité de quelqu’un pour s’amuser aux dépens de.
  4. (figuré) berner, duper.
  5. tromper au jeu par de petites manœuvres frauduleux.
  6. Abuser de la confiance de quelqu’un.
  7. Être infidèle à son mari, son épouse, son amant, etc.

Cross Translation:
FromToVia
engañar tromper cheat — being unfaithful
engañar duper; escroquer con — to trick or defraud, usually for personal gain
engañar leurrer; tromper deceive — trick or mislead
engañar tromper; tricher delude — to deceive
engañar duper dupe — to swindle, deceive, or trick
engañar tromper; duper; rouler fool — to trick; to make a fool of someone
engañar duper; tromper; rouler; embobiner trick — to fool; to cause to believe something untrue
engañar tromper misleiden — iemand in de waan van iets brengen
engañar duper düpieren — (transitiv) jemanden hereinlegen, täuschen, zum Narren halten
engañar embobiner; endormir; enjôler; entortiller einseifenumgangssprachlich: eloquent von etwas überzeugen beziehungsweise zu etwas überreden, was für die betroffene Person von Nachteil ist beziehungsweise ihr Schaden einbringt; willentlich täuschen
engañar duper; tromper; posséder leimen — (transitiv), übertragen: absichtlich in die Irre führen
engañar tromper täuschenfalsche Tatsachen vorspiegeln
engañar tromper; feindre vormachentransitiv: jemanden etwas Falsches glauben lassen, jemanden täuschen

engaño form of engañarse:

engañarse Verb

  1. engañarse (fracasar; faltar; fallar; )
    faillir; échouer; ne pas réussir; se tromper; être un flop; périr; manquer; rater; chuter; tourner mal; se méprendre; commettre une erreur; rater son coup; commettre une faute; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; faire une faute; aller à côté
    • faillir Verb (faux, faut, faillons, faillez, )
    • échouer Verb (échoue, échoues, échouons, échouez, )
    • se tromper Verb
    • périr Verb (péris, périt, périssons, périssez, )
    • manquer Verb (manque, manques, manquons, manquez, )
    • rater Verb (rate, rates, ratons, ratez, )
    • chuter Verb (chute, chutes, chutons, chutez, )
    • s'abîmer Verb
  2. engañarse (equivocarse; faltar; fallar; )

Konjugationen für engañarse:

presente
  1. me engaño
  2. te engañas
  3. se engaña
  4. nos engañamos
  5. os engañáis
  6. se engañan
imperfecto
  1. me engañaba
  2. te engañabas
  3. se engañaba
  4. nos engañábamos
  5. os engañabais
  6. se engañaban
indefinido
  1. me engañé
  2. te engañaste
  3. se engañó
  4. nos engañamos
  5. os engañasteis
  6. se engañaron
fut. de ind.
  1. me engañaré
  2. te engañarás
  3. se engañará
  4. nos engañaremos
  5. os engañaréis
  6. se engañarán
condic.
  1. me engañaría
  2. te engañarías
  3. se engañaría
  4. nos engañaríamos
  5. os engañaríais
  6. se engañarían
pres. de subj.
  1. que me engañe
  2. que te engañes
  3. que se engañe
  4. que nos engañemos
  5. que os engañéis
  6. que se engañen
imp. de subj.
  1. que me engañara
  2. que te engañaras
  3. que se engañara
  4. que nos engañáramos
  5. que os engañarais
  6. que se engañaran
miscelánea
  1. ¡engañate!
  2. ¡engañaos!
  3. ¡no te engañes!
  4. ¡no os engañéis!
  5. engañado
  6. engañándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für engañarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aller à côté cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
chuter cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer abajo; caerse; descender
commettre une erreur cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
commettre une faute cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
faillir cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
faire une faute cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
manquer cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal acuciar; apretar; arrancar; carecer de; desaparecer; echar en falta; echar en falta de; estar acostados en posición curva; estar ausente; faltar; faltar a; incumplir; matarse trabajando; no estar presente; omitir; pasar por alto; perder; perderse; prescindir de; quedar ceñido; ser infiel; tener en falta; tener en falta de; tener escasez; tener escasez de
ne pas réussir cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
prendre à côté cometer un error; confundirse; engañarse; equivocarse; errar; errarse; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; meter la pata
périr cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal arruinarse; caer; desaparecer; desaparecer bajo una; descomponerse; fallecer; gastarse; morir; morirse; pasar; perecer; podrirse; pudrirse
rater cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; pasar por alto; perderse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
rater son coup cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
rater son effet cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
réduire en bouilli cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
s'abîmer cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal
se méprendre cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal cometer un error; confundirse; equivocarse; errar; estar en un error; fallar; incurrir en un error; meter la pata
se tromper cometer un error; confundirse; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; incurrir en un error; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal calcular mal; cometer un error; confundirse; descontar; equivocarse; equivocarse al hablar; errar; escapar; estar en un error; estar equivocado; fallar; haberse perdido; incurrir en un error; irse de la lengua; meter la pata; resbalar
tourner mal cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal comportarse mal; decepcionar; fallar; portarse mal
échouer cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal amortiguar; arribar; caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; declinar; derribar; derrumbar; derrumbarse; desmoronarse; fallar; fliparse; fracasar; frustrarse; irse al traste; llegar; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograrse; quebrantar; quebrar; refractar; resbalarse; salir fallido; salir mal; vencer; volcar; voltear
être un flop cometer un error; embarrancar; encallar; engañarse; equivocarse; errar; errarse; estar en un error; fallar; faltar; fracasar; ir mal; irse al agua; irse al carajo; irse al traste; meter la pata; perderse; salir fallido; salir mal caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; fallar; fracasar; frustrarse; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear

Synonyms for "engañarse":


Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für engaño