Spanisch

Detailübersetzungen für lamento (Spanisch) ins Deutsch

lamento:

lamento [el ~] Nomen

  1. el lamento (gemido; quejido)
    Ächzen; Gewinsel; Gewimmer; Geächze

lamento Verb

  1. lamento

Übersetzung Matrix für lamento:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Gewimmer gemido; lamento; quejido alarido; gemido; llanto
Gewinsel gemido; lamento; quejido alarido; gemido; llanto
Geächze gemido; lamento; quejido alarido; gemido; llanto
Ächzen gemido; lamento; quejido suspiros
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
zu meinem Bedauern lamento

Verwandte Wörter für "lamento":


Synonyms for "lamento":


Wiktionary Übersetzungen für lamento:

lamento
noun
  1. Äußerung von Wehklagen

lamentarse:

lamentarse Verb

  1. lamentarse (quejarse; gruñir)
    klagen; meckern; sich beschweren
    • klagen Verb (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • meckern Verb (meckere, meckerst, meckert, meckerte, meckertet, gemechert)
    • sich beschweren Verb (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
  2. lamentarse
    lamentieren
    • lamentieren Verb (lamentiere, lamentierst, lamentiert, lamentierte, lamentiertet, lamentiert)
  3. lamentarse (dar la lata; quejarse; machacar; )
    weinen; heulen; schluchzen; wimmern; jammern; winseln; flennen
    • weinen Verb (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen Verb (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • schluchzen Verb (schluchze, schluchzest, schluchzt, schluchzte, schluchztet, geschluchzt)
    • wimmern Verb (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • jammern Verb (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • winseln Verb (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • flennen Verb (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  4. lamentarse (lamentar; quejarse de; llorar; )
    klagen; sich beschweren; beanstanden
    • klagen Verb (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren Verb (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden Verb (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)

Konjugationen für lamentarse:

presente
  1. me lamento
  2. te lamentas
  3. se lamenta
  4. nos lamentamos
  5. os lamentáis
  6. se lamentan
imperfecto
  1. me lamentaba
  2. te lamentabas
  3. se lamentaba
  4. nos lamentábamos
  5. os lamentabais
  6. se lamentaban
indefinido
  1. me lamenté
  2. te lamentaste
  3. se lamentó
  4. nos lamentamos
  5. os lamentasteis
  6. se lamentaron
fut. de ind.
  1. me lamentaré
  2. te lamentarás
  3. se lamentará
  4. nos lamentaremos
  5. os lamentaréis
  6. se lamentarán
condic.
  1. me lamentaría
  2. te lamentarías
  3. se lamentaría
  4. nos lamentaríamos
  5. os lamentaríais
  6. se lamentarían
pres. de subj.
  1. que me lamente
  2. que te lamentes
  3. que se lamente
  4. que nos lamentemos
  5. que os lamentéis
  6. que se lamenten
imp. de subj.
  1. que me lamentara
  2. que te lamentaras
  3. que se lamentara
  4. que nos lamentáramos
  5. que os lamentarais
  6. que se lamentaran
miscelánea
  1. ¡laméntate!
  2. ¡lamentaos!
  3. ¡no te lamentes!
  4. ¡no os lamentéis!
  5. lamentado
  6. lamentándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für lamentarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beanstanden chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; dar la tabarra; debatir; declarar hereje; declarar incompetente; deliberar; deliberar sobre; desacreditar; descifrar; discutir; discutir sobre; fastidiar; fraccionar; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer objeciones; hacer objeciones contra; hacer una crítica de; hacer una reseñade; lamentar; objetar contra; oponerse a; persuadir; pesar sobre; presentar una queja; rechazar; reclamar; reprender; reprobar; satirizar
flennen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; bufar; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gañir; gimotear; llorar; lloriquear; parlotear; plañir; quejarse; resoplar; sollozar; ulular
heulen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; balar; berrear; bramar; bufar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar gritos; dar guiñadas; dar voces; gañir; gemir; gritar; gritar a voces; guiñar; hacer estragos; ladrar; llorar; lloriquear; pegar voces; plañir; resoplar; rugir; sollozar; ulilar; ulular; vocear; vociferar
jammern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; llorar; lloriquear; parlotear; plañirse; quejarse
klagen chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar charlar; chinchar; cotorrear; dar el pésame; dar la tabarra; fastidiar; gemir; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; parlotear; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar
lamentieren lamentarse
meckern gruñir; lamentarse; quejarse agredir de palabra; ajear; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar balidos; desatarse contra; desentonar; despotricar; despotricar contra; echar pestes; embravecerse; enfurecerse; gruñir; hacer estragos; hacer ruidos; imprecar; insultar; ir embalado; lanzar blasfemias; maldecir; murmurar; pelearse; rabiar; refunfuñar; refunfuñar por una cosa; renegar; rezongar; reñir; tronar; vociferar; zarpar
schluchzen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular sollozar
sich beschweren chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; gruñir; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; hacer objeciones contra; lamentar; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; reclamar
weinen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; lloriquear; plañir; rugir; ulular; vociferar
wimmern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse
winseln aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse

Synonyms for "lamentarse":


Wiktionary Übersetzungen für lamentarse:

lamentarse

lamentar:

lamentar Verb

  1. lamentar (deplorar)
    leid tun; bedauern; betrauern; beklagen; beweinen
    • leid tun Verb
    • bedauern Verb (bedauere, bedauerst, bedauert, bedauerte, bedauertet, bedauert)
    • betrauern Verb (betrauere, betrauerst, betrauert, betrauerte, betrauertet, betrauert)
    • beklagen Verb (beklage, beklagst, beklagt, beklagte, beklagtet, beklagt)
    • beweinen Verb (beweine, beweinst, beweint, beweinte, beweintet, beweint)
  2. lamentar (deplorar)
    beklagen; betrauern; beweinen; Mitleid haben
    • beklagen Verb (beklage, beklagst, beklagt, beklagte, beklagtet, beklagt)
    • betrauern Verb (betrauere, betrauerst, betrauert, betrauerte, betrauertet, betrauert)
    • beweinen Verb (beweine, beweinst, beweint, beweinte, beweintet, beweint)
  3. lamentar (sentir)
    betrauern; etwas bedauern; beweinen
    • betrauern Verb (betrauere, betrauerst, betrauert, betrauerte, betrauertet, betrauert)
    • beweinen Verb (beweine, beweinst, beweint, beweinte, beweintet, beweint)
  4. lamentar (dar la tabarra; fastidiar)
    klagen; sich beschweren; beanstanden; reklamieren
    • klagen Verb (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren Verb (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden Verb (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
    • reklamieren Verb (reklamiere, reklamierst, reklamiert, reklamierte, reklamiertet, reklamiert)
  5. lamentar (lamentarse; quejarse de; llorar; )
    klagen; sich beschweren; beanstanden
    • klagen Verb (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren Verb (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden Verb (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)
  6. lamentar (gemir)
    wimmern; winseln
    • wimmern Verb (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • winseln Verb (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)

Konjugationen für lamentar:

presente
  1. lamento
  2. lamentas
  3. lamenta
  4. lamentamos
  5. lamentáis
  6. lamentan
imperfecto
  1. lamentaba
  2. lamentabas
  3. lamentaba
  4. lamentábamos
  5. lamentabais
  6. lamentaban
indefinido
  1. lamenté
  2. lamentaste
  3. lamentó
  4. lamentamos
  5. lamentasteis
  6. lamentaron
fut. de ind.
  1. lamentaré
  2. lamentarás
  3. lamentará
  4. lamentaremos
  5. lamentaréis
  6. lamentarán
condic.
  1. lamentaría
  2. lamentarías
  3. lamentaría
  4. lamentaríamos
  5. lamentaríais
  6. lamentarían
pres. de subj.
  1. que lamente
  2. que lamentes
  3. que lamente
  4. que lamentemos
  5. que lamentéis
  6. que lamenten
imp. de subj.
  1. que lamentara
  2. que lamentaras
  3. que lamentara
  4. que lamentáramos
  5. que lamentarais
  6. que lamentaran
miscelánea
  1. ¡lamenta!
  2. ¡lamentad!
  3. ¡no lamentes!
  4. ¡no lamentéis!
  5. lamentado
  6. lamentando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für lamentar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Mitleid haben deplorar; lamentar
beanstanden chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; debatir; declarar hereje; declarar incompetente; deliberar; deliberar sobre; desacreditar; descifrar; discutir; discutir sobre; fraccionar; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer objeciones; hacer objeciones contra; hacer una crítica de; hacer una reseñade; objetar contra; oponerse a; persuadir; pesar sobre; presentar una queja; rechazar; reclamar; reprender; reprobar; satirizar
bedauern deplorar; lamentar apiadarse; compadecerse; dar el pésame; expresar su sentimiento; participar; simpatizar; tomar parte
beklagen deplorar; lamentar dar el pésame
betrauern deplorar; lamentar; sentir estar de duelo; estar de luto; guardar luto
beweinen deplorar; lamentar; sentir estar de duelo; estar de luto; guardar luto; llorar
etwas bedauern lamentar; sentir
klagen chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar charlar; chinchar; cotorrear; dar el pésame; dar la tabarra; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentarse; objetar contra; oponerse a; parlotear; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar
leid tun deplorar; lamentar
reklamieren dar la tabarra; fastidiar; lamentar hacer objeciones contra; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; reclamar
sich beschweren chillar; dar la tabarra; deplorar; fastidiar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar gruñir; hacer objeciones contra; lamentarse; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; reclamar
wimmern gemir; lamentar aullar; charlar; chillar; chinchar; chistar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; parlotear; piar; plañirse; quejarse; ulular
winseln gemir; lamentar aullar; charlar; chillar; chinchar; chistar; cotorrear; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; parlotear; piar; plañirse; quejarse; ulular

Synonyms for "lamentar":


Wiktionary Übersetzungen für lamentar:

lamentar
verb
  1. abwertend: jammern, klagen

Cross Translation:
FromToVia
lamentar beklagen bewail — to wail over
lamentar trauern mourn — express sadness for, grieve over
lamentar bedauern; bereuen; Leid tun; leidtun regret — feel sorry about some past thing
lamentar jammern; heulen wail — to cry out
lamentar bedauern betreuren — leedwezen tonen over iets
lamentar bedauern; zurücksehnen; nachtrauern regretter — Avoir du déplaisir de la perte, de la privation de quelque chose

Verwandte Übersetzungen für lamento