Französisch

Detailübersetzungen für foule (Französisch) ins Spanisch

foule:

foule [la ~] Nomen

  1. la foule (masse; meute; troupe; grand nombre de gens; multitude de gens)
    la cuchilla; el aluvión; la cuadrilla; la cantidad; el grupo; la masa; la multitud; la copia; la horda; la banda
  2. la foule (bousculade; animation; affluence; poussée; cohue)
    el jaleo; la agitación; el hormiguero; el ajetreo; el barullo; el alboroto; la animación; la aglomeración; la concurrencia; la apreturas
  3. la foule (masse; grande quantité de personnes; troupe; )
    la multitud; la muchedumbre
  4. la foule (amas; tas; masse)
    el montón; el terrón; el cúmulo; la masa; la multitud
  5. la foule (masse; monde; cohue)
    la multitud; el seres; la personas; la muchedumbre
  6. la foule (amas; multitude; grande quantité; )
    la muchísimo; el mogollón; la cantidad muy grande
  7. la foule (canaille; racaille; populace; plèbe)
    la empollada
  8. la foule (multitude de personnes; tumulte; masse; )
    el gentío; la multitud
  9. la foule (masse; affluence)
    la multitud; la masa; el montón; la afluencia; el enjambre; el montones
  10. la foule (canaille; racaille; plèbe; populace; bas peuple)
    la caña de pescar; la gentuza; la rabotada; la chusma
  11. la foule (canaille; racaille; bas peuple; )
    la escoria; el populacho; la canalla; la chusma; la gentuza; el plebe; la hampa
  12. la foule (affluence)
    la banda; la muchedumbre; la masa; la multitud de personas

Übersetzung Matrix für foule:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afluencia affluence; foule; masse affluence; afflux; attroupement; bonheur; bonne fortune; brouhaha; bruit; chahut; félicité; masse; prospérité; salut; succès; tapage; tumulte; vacarme
agitación affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée agitation; animation; ardeur; bagarre; brouhaha; bruit; cas; chahut; chaleur; chamailleries; combat de boxe; commotion; confusion; cérémonie; effervescence; embarras; engueulades; excitation; fluctuation; foule d'occupations; galopade; galopades; houle; insurrection; match de boxe; oscillation; pagaille; provocation; précipitation; pugilat; querelles; remous; remue-ménage; rébellion; révolte; sensation; stress; tapage; tintouin; trouble; tumulte; turbulence; vacarme; vrille; éclat; émeute; émoi
aglomeración affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée agglomération; bouchon; brouhaha; bruit; chahut; cité; conglomérat; constipation; cumul; embouteillage; encombrement; engorgement; obstruction; propulsion; refoulement; stagnation; tapage; tumulte; vacarme
ajetreo affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée agitation; chinoiseries; cérémonie; embarras; ennuis; foule d'occupations; galopade; galopades; histoires; pagaille; précipitation; remue-ménage; rumination; réflexion; soucis; tintouin; tracas
alboroto affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée agitation; atteinte à l'ordre public; bagarre; beuglement; boucan; bousculade; braillement; brouhaha; bruit; cabale; chahut; chamailleries; charivari; chichis; clameur; cohue; combat de boxe; commotion; confusion; criailleries; désordre; effervescence; engueulades; esclandre; excitation; fluctuation; fracas; houle; hurlement; hurlements; insurrection; interférence; interruption; match de boxe; mugissement; oscillation; perturbation; piaulement; presse; pugilat; querelles; remous; rugissement; rumeur; rébellion; révolte; scandale; sensation; tam-tam; tapage; tapage injurieux; tapage nocturne; trouble; tumulte; vacarme; émeute; émoi
aluvión foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe affluence; afflux; alluvions; atterrissement; sédimentation
animación affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée activation; allumage; allégresse; amusement; animation; ardeur; aventure; belle humeur; bonne humeur; distraction; divertissement; encouragement; enjouement; enthousiasme; entrain; exaltation; excitation; expérience; feu; gaieté; grande joie; humeur joyeuse; incitation; inspiration; joie; jovialité; liesse; mise en marche; netteté; ordre; passion; plaisir; propreté; propulsion; pureté; réconfort; régularité; régénération; réjouissance; réveil; satisfaction; soutien; stimulation; support; tenue; vivacité; vivification; élan; événement
apreturas affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée bousculade; cohue
banda affluence; foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe bandage; bande; bandeau; baudrier; bazar; bordel; ceinture; ceinturon; chahut; clan; clique; compagnie; cordon; couple; désordre; ensemble; fanfare; fanfare musicale; filet; fouillis; foutoir; froufrou; galon; groupe; groupe paire; groupement; gâchis; harmonie; horde; intensité du son; jonc; liséré; masque de visage; méli-mélo; niveau sonore; pagaille; paire; reliure; ruban; scirpe; serre-tête; société; tas de décombres; tirage; tome; tranche; troupe; volant; volume; volume sonore; écharpe; édition
barullo affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée attroupement; batifolage; bazar; bordel; brouhaha; bruit; chahut; coups de tonnère; cérémonie; désordre; embarras; folâtrerie; fouillis; foule d'occupations; grand bruit; gâchis; méli-mélo; pagaille; querelle; rassemblement; remue-ménage; saletés; tapage; tintouin; tonnère; tumulte; vacarme; ébats
canalla bas peuple; camelote; canaille; culture; foule; plèbe; populace; racaille; élevage avorton; bandit; bas peuple; bazar; bordel; brigand; canaille; clown; con; conasse; coquin; crapule; criminel; délinquant; désordre; espiègle; farceur; fils de garce; fouillis; fripon; fripouille; gaillard; gangster; garnement; gnome; gredin; gâchis; idiot; jeune délinquant; laideron; malfaiteur; malfrat; mauvais garnement; misérable; monstre; mufle; méli-mélo; pagaille; paillasse; plaisantin; plèbe; polisson; polissonne; populace; racaille; raté; réprouvé; sacripant; scélérat; taquin; truand; vache; vaurien; vilain type; voyou
cantidad foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe degrée; montant; nombre; quantité; somme
cantidad muy grande amas; foule; grande quantité; masse; monceau; montagne; motte; multitude; tas
caña de pescar bas peuple; canaille; foule; plèbe; populace; racaille canne à lancer; canne à pêche
chusma bas peuple; camelote; canaille; culture; foule; plèbe; populace; racaille; élevage bande; bas peuple; camelote; canaille; clan; clique; mousse; plèbe; populace; racaille
concurrencia affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée concours
copia foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe calque; contrefaçon; copie; double; duplicata; décalque; empreinte; estampe; falsification; faux; fraude; gravure; imitation; imitation de quelqu'un; impression; imprimé; interprétation; listing; photocopie; reproduction; réplique; tirage; tirage à part; tiré à part; toc; édition
cuadrilla foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe amalgame; bande; bazar; bordel; bric-à-brac; désordre; fouillis; gâchis; horde; masque de visage; mélange; méli-mélo; pagaille; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; troupe
cuchilla foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe glaive; sabre; épée
cúmulo amas; foule; masse; tas amoncellement; cumulus; entassement; monceau; montagne; petit tas; pile; tas
empollada canaille; foule; plèbe; populace; racaille
enjambre affluence; foule; masse nuée; ruche; volée
escoria bas peuple; camelote; canaille; culture; foule; plèbe; populace; racaille; élevage camelote; canaille; escargot; mousse; plèbe; racaille; scories
gentuza bas peuple; camelote; canaille; culture; foule; plèbe; populace; racaille; élevage bas peuple; camelote; canaille; mousse; plèbe; racaille
gentío activité; affairement; affluence; bousculade; cohue; foule; masse; multitude de personnes; presse; tumulte
grupo foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe accumulation; amalgame; amicale; amoncellement; association; attroupement; bande; bazar; bordel; bric-à-brac; cercle; chahut; clique; club; collection; compagnie; couple; cumul; désordre; ensemble; entassement; faction; fouillis; foutoir; groupe; groupe de distribution; groupe paire; groupement; groupement dans la société; groupement populaire; guilde; guilde de métier; liste de distribution; masse; monceau; montagne; mélange; méli-mélo; organisation; pagaille; paire; pile; pool; pot-pourri; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; regroupement; salade; société; tas; tas de décombres; troupe; union des artisans
hampa bas peuple; camelote; canaille; culture; foule; plèbe; populace; racaille; élevage bas peuple; canaille; plèbe; racaille
horda foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; troupe bande; clan; clique; groupe
hormiguero affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée bousculade; cohue
jaleo affluence; animation; bousculade; cohue; foule; poussée brouhaha; bruit; chamailleries; chichis; cérémonie; dérangement; désagrément; embarras; embêtements; emmerdement; engueulades; ennuis; foule d'occupations; histoires; inconfort; jérémiades; pagaille; querelles; remue-ménage; rumeur; rumination; réflexion; soucis; tam-tam; tapage; tintouin; tumulte; vacarme
masa affluence; amas; foule; grand nombre de gens; masse; meute; multitude de gens; tas; troupe accumulation; affluence; amalgame; amas; amoncellement; armature; assemblage; attroupement; boulettes de pâte; bric-à-brac; cumul; entassement; fermoir; ferrure; garniture; masse; monceau; montagne; mélange; méli-mélo; nouilles; pile; populace; populo; pot-pourri; pâte; pâtes; pêle-mêle; quantité; ramas; ramassis; rassemblement; saisie; salade; tas; troupe; veaux
mogollón amas; foule; grande quantité; masse; monceau; montagne; motte; multitude; tas barbouillage; pagaille; saletés
montones affluence; foule; masse affluence; attroupement; entassements; masse; pile; tas
montón affluence; amas; foule; masse; tas abondance; accumulation; affluence; amalgame; amas; attroupement; bataclan; bazar; bric-à-brac; collection; cuiller; cumul; entassement; fourbi; grande quantité; masse; mouvette; multitude; mélange; méli-mélo; pile; pot-pourri; profusion; pêle-mêle; ramassis; rassemblement; salade; segment de mémoire; tas; troupe
muchedumbre affluence; cohue; des tas de gens; foule; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monde; multitude de gens; troupe
muchísimo amas; foule; grande quantité; masse; monceau; montagne; motte; multitude; tas
multitud activité; affairement; affluence; amas; bousculade; cohue; des tas de gens; foule; grand nombre de gens; grand nombre de personnes; grande quantité de personnes; horde; masse; meute; monde; multitude de gens; multitude de personnes; presse; tas; troupe; tumulte amas; apparat; cortège; cérémonie; défilé; défilé religieux; formalités; procession; tas
multitud de personas affluence; foule
personas cohue; foule; masse; monde gens; nation; personnes; peuple
plebe bas peuple; camelote; canaille; culture; foule; plèbe; populace; racaille; élevage bas peuple; canaille; plèbe; populace; racaille
populacho bas peuple; camelote; canaille; culture; foule; plèbe; populace; racaille; élevage bas peuple; canaille; plèbe; populace; racaille
rabotada bas peuple; canaille; foule; plèbe; populace; racaille grognement; grondement
seres cohue; foule; masse; monde gens; nation; personnes; peuple
terrón amas; foule; masse; tas caillot; fragment; gros morceau; grumeau; limande commune; masse; morceau; motte; partie
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
canalla bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; fieffé; fourbe; futé; félon; généralement admis; habituel; honteusement; hypocrite; ignoble; ignoblement; infect; infâme; malicieusement; malicieux; malin; mauvais; minable; miteux; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; perfide; perfidement; peu élevé; quotidien; roué; rusé; sans scrupules; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; usuel; vachement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
muchísimo beaucoup; beaucoup de; colossal; colossalement; démesuré; gigantesque; géant; immense

Synonyms for "foule":


Wiktionary Übersetzungen für foule:

foule
noun
  1. multitude de gens

Cross Translation:
FromToVia
foule turba; muchedumbre; vulgo; montón; multitud crowd — group of people
foule turba mob — unruly group of people
foule multitud Gedränge — Situation, in der viele Leute auf engem Raum sind
foule montón; percha; cúmulo; tendal; muchedumbre; gentío; cuadrilla Haufennur Singular: mehrere Menschen, zum Beispiel an einem Ort ungeordnet versammelt
foule multitud; muchedumbre; gran cantidad Masse — viele, eine große Menge
foule multitud ScharGruppe von Personen oder Tieren

foule form of fouler:

fouler Verb (foule, foules, foulons, foulez, )

  1. fouler (tasser le sol; damer; pilonner; plomber la terre)

Konjugationen für fouler:

Présent
  1. foule
  2. foules
  3. foule
  4. foulons
  5. foulez
  6. foulent
imparfait
  1. foulais
  2. foulais
  3. foulait
  4. foulions
  5. fouliez
  6. foulaient
passé simple
  1. foulai
  2. foulas
  3. foula
  4. foulâmes
  5. foulâtes
  6. foulèrent
futur simple
  1. foulerai
  2. fouleras
  3. foulera
  4. foulerons
  5. foulerez
  6. fouleront
subjonctif présent
  1. que je foule
  2. que tu foules
  3. qu'il foule
  4. que nous foulions
  5. que vous fouliez
  6. qu'ils foulent
conditionnel présent
  1. foulerais
  2. foulerais
  3. foulerait
  4. foulerions
  5. fouleriez
  6. fouleraient
passé composé
  1. ai foulé
  2. as foulé
  3. a foulé
  4. avons foulé
  5. avez foulé
  6. ont foulé
divers
  1. foule!
  2. foulez!
  3. foulons!
  4. foulé
  5. foulant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

fouler [le ~] Nomen

  1. le fouler
    el aplastar

Übersetzung Matrix für fouler:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aplastar fouler acte de dammer; tassement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
apisonar damer; fouler; pilonner; plomber la terre; tasser le sol enfoncer; enfoncer dans la tête; insister sur
aplastar abîmer; aplanir; aplatir; blesser; briser; broyer; casser; démolir; détruire; endommager; esquinter; faire mal à; fracasser; laminer; lisser; moudre; mâchurer; nuire; nuire à; presser à mort; pulvériser; réduire en miettes; réduire en poudre; smasher; écraser; égaliser

Synonyms for "fouler":


Wiktionary Übersetzungen für fouler:

fouler
verb
  1. Marcher sur

Cross Translation:
FromToVia
fouler apisonar aantrappen — aanstampen
fouler torcer sprain — to weaken a joint, ligament, or muscle
fouler pisar tread — to step on

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für foule