Französisch

Detailübersetzungen für cache (Französisch) ins Spanisch

cache:


Übersetzung Matrix für cache:

Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
caché cache
memoria caché cache

Synonyms for "cache":


Wiktionary Übersetzungen für cache:


Cross Translation:
FromToVia
cache caché CacheInformatik: Speicher, in dem Daten zwischengespeichert werden, um ein zeitaufwändiges Wiederbeschaffen der Daten von einem langsameren Speichermedium zu vermeiden

cacher:

cacher Verb (cache, caches, cachons, cachez, )

  1. cacher (dissimuler; camoufler; taire; )
  2. cacher (camoufler; déguiser; mettre en sûreté; )
  3. cacher (masquer; couvrir; voiler; )
  4. cacher (protéger; sauvegarder; préserver; )
  5. cacher (camoufler; déguiser; voiler)
  6. cacher (refouler; évincer)
  7. cacher
  8. cacher (passer sous silence; taire; celer; se taire de quelque chose; dissimuler)
  9. cacher (enlever; refouler)
  10. cacher (équiper d'un dispositif d'alarme; protéger; sauvegarder; )

Konjugationen für cacher:

Présent
  1. cache
  2. caches
  3. cache
  4. cachons
  5. cachez
  6. cachent
imparfait
  1. cachais
  2. cachais
  3. cachait
  4. cachions
  5. cachiez
  6. cachaient
passé simple
  1. cachai
  2. cachas
  3. cacha
  4. cachâmes
  5. cachâtes
  6. cachèrent
futur simple
  1. cacherai
  2. cacheras
  3. cachera
  4. cacherons
  5. cacherez
  6. cacheront
subjonctif présent
  1. que je cache
  2. que tu caches
  3. qu'il cache
  4. que nous cachions
  5. que vous cachiez
  6. qu'ils cachent
conditionnel présent
  1. cacherais
  2. cacherais
  3. cacherait
  4. cacherions
  5. cacheriez
  6. cacheraient
passé composé
  1. ai caché
  2. as caché
  3. a caché
  4. avons caché
  5. avez caché
  6. ont caché
divers
  1. cache!
  2. cachez!
  3. cachons!
  4. caché
  5. cachant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

cacher

  1. cacher

Übersetzung Matrix für cacher:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrancar arrachement; déchirement; déchirure; démarrage à la manivelle; extorsion; fait d'arracher
cubrir ferrure; s'assuré contre; se préservé de
empujar bourrade
tapar arrêt; bouchage
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
arrancar cacher abattre; actionner; activer; aguillonner; amorcer; annoncrer; arracher; arriver à ouvrir; chiper; choper; commander; commencer; commencer à; couper; curer; descendre; dissocier; donner le signal du départ pour; débrancher; débrayer; débuter; décharger; déchirer; déclencher; déconnecter; découdre; défaire; dégager; dégrafer; démarer; démarrer; démolir; démonter; dénouer; déraciner; détacher; dételer; détruire; dévisser; dévorer; engager; enlever; enlever brutalement; enlever de force; enlever le fumier de; entamer; entreprendre; entrer en vigueur; envoyer; escroquer; extorquer; faire; faire du tir; faucher; forcer; inaugurer; inciter; lancer; manquer; mendier; mendigoter; mettre en marche; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrer; ouvrir; partir; piller; piquer; pousser; prendre; rafler; raser; rompre; s'activer; s'arracher; sabrer; se déchirer; se dégager en luttant; se mettre en mouvement; se saigner aux quatre veines pour; soutirer; stimuler; subtiliser; séparer; séparer l'un de l'autre; tirer; toucher; être passé de; être privé de
callar cacher; celer; dissimuler; passer sous silence; se taire de quelque chose; taire
camuflir cacher; camoufler; déguiser; voiler
cubrir cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler abriter; ajouter; blinder; borner; claquer; clôturer; comprendre; contenir; couvrir; couvrir d'étoffe; cuirasser; draper; décalquer; décorer; défroisser; déplisser; enfermer; envelopper; exercer; fermer brusquement; garnir; glisser; inclure; mettre à l'abri de; occuper; passer; protéger; préserver; recouvrir; remplir; repasser; revêtir; sauvegarder; se couvrir; tapisser; tirer par-dessus
defensar abriter; cacher; mettre en sûreté; protéger; préserver; recéler; sauvegarder
disimular abriter; cacher; camoufler; celer; dissimuler; déguiser; détenir; farder; mettre en sûreté; omettre; protéger; préserver; receler; recéler; retenir; sauvegarder; se taire de quelque chose; voiler colorer; dissimuler; déguiser; dérober; farder; fleurir; pallier; subtiliser; voiler; voler
empujar cacher activer; aiguillonner; animer; appuyer; attiser; augmenter; avancer; aviver; bousculer; continuer à pousser; donner un bourrade à; donner un coup de coude à; défoncer; dépêcher; encourager; enfoncer; exciter; exhorter; faire avancer; faire entrer de force; faire marcher; faire monter; inciter; inciter à; mettre en mouvement; motiver; ouvrir; ouvrir avec force; persévérer; pousser; pousser dans; pousser devant soi; pousser en avant; presser; propulser; repousser; stimuler; tisonner; éperonner
encubrir cacher; camoufler; celer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; passer sous silence; se draper dans; se revêtir de; se taire de quelque chose; taire; voiler abriter; borner; clôturer; colorer; couvrir; dissimuler; déguiser; excuser; farder; fleurir; fourguer; guérir; mettre à l'abri de; minimiser; pallier; protéger; préserver; receler; sauvegarder; voiler
enmascarar cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; envelopper; envelopper de; masquer; se draper dans; se revêtir de; voiler camoufler; déguiser; excuser; masquer; minimiser; pallier
esconder abriter; cacher; camoufler; celer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; enlever; envelopper; envelopper de; farder; masquer; mettre en sûreté; omettre; protéger; préserver; receler; recéler; refouler; retenir; sauvegarder; se draper dans; se revêtir de; se taire de quelque chose; taire; voiler masquer; s'abriter; se cacher; se mettre à l'abri
esconder sentimientos cacher; refouler; évincer
guardar abriter; cacher; enlever; mettre en sûreté; protéger; préserver; recéler; refouler; sauvegarder abriter; accaparer; amasser; assister à; borner; boucler; clore; clôturer; conserver; contempler; couvrir; emmagasiner; enfermer; enregistrer; entasser; entreposer; faire des réserves; fermer; garder; garder chez soi; garder à la maison; isoler; maintenir; mettre de côté; mettre en sécurité; mettre en sûreté; mettre sous clé; mettre à l'abri de; mettre à l'écart; ne pas laisser aller; observer; patrouiller; placer; protéger; préserver; regarder; retenir; sauvegarder; sauver; stocker; surveiller; séparer; tenir; veiller; veiller sur; verrouiller
guardarse bien cacher; enlever; refouler
no mencionar cacher; celer; dissimuler; passer sous silence; se taire de quelque chose; taire
ocultar abriter; cacher; camoufler; celer; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; envelopper; envelopper de; farder; masquer; mettre en sûreté; omettre; passer sous silence; receler; retenir; se draper dans; se revêtir de; se taire de quelque chose; taire; voiler camoufler; dissimuler; déguiser; détacher; faire halte; masquer; s'arrêter; stopper
ocultar sentimientos cacher; refouler; évincer
pasar por alto cacher; celer; dissimuler; passer sous silence; se taire de quelque chose; taire manquer; ne pas obtenir quelque chose; ne pas remarquer; omettre; rater; s'échapper; sauter; sauter par dessus
proteger abriter; cacher; mettre en sûreté; protéger; préserver; recéler; sauvegarder abriter; archiver; assurer la surveillance; borner; clôturer; conserver; couvrir; défendre; garder; guarder; maintenir; mettre à l'abri de; patronner; protéger; préserver; sauvegarder; surveiller; veiller; veiller sur quelqu'un; veiller sur quelque chose
proteger contra abriter; cacher; dissimuler; garder; mettre en sûreté; protéger; préserver; receler; sauvegarder; équiper d'un dispositif d'alarme garantir; garder; protéger; préserver
reprimir cacher apaiser; baisser de ton; brider; calmer; contenir; contraindre; dominer; dompter; maîtriser; modérer; munir de brides; refouler; reprendre; retenir; retirer; réprimer; se contenir; se maîtriser; se modérer; se retenir; étouffer
suplantar cacher gâcher le métier; renarder
suprimir cacher abolir; abroger; annihiler; annuler; détruire; faire supprimer; liquider; réduire à néant; supprimer
suprimir sentimientos cacher; refouler; évincer
tapar cacher; camoufler; déguiser; voiler abriter; apposer les scellés; borner; boucher; boucler; cacheter; calfeutrer; claquer; claquer la porte; clore; clôturer; colmater; combler des trous; couvrir; décalquer; exercer; fermer; fermer brusquement; glisser; mettre à l'abri de; obturer; occuper; passer; protéger; préserver; recouvrir; remplir; revêtir; sauvegarder; se couvrir; taper; tapisser; verrouiller
velar abriter; cacher; camoufler; couvrir; couvrir de; dissimuler; déguiser; détenir; envelopper; envelopper de; farder; masquer; mettre en sûreté; omettre; receler; retenir; se draper dans; se revêtir de; taire; voiler
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cubrir cacher

Synonyms for "cacher":


Wiktionary Übersetzungen für cacher:

cacher
verb
  1. mettre (une personne ou une chose) en un lieu où on ne peut pas la voir, la découvrir.

Cross Translation:
FromToVia
cacher ocultar; esconder conceal — to hide something
cacher ocultar; esconder hide — (transitive)
cacher tapar; encubrir; ocultar; celar; disimular; enterrar shill — to put under cover, to sheal
cacher esconder; escabullir sneak — to hide in a mean or cowardly manner
cacher ocultar; esconder verstoppen — iets stoppen waar het niet gemakkelijk gevonden zal worden
cacher esconder verbergen — iets ergens plaatsen waar het niet gemakkelijk door anderen gevonden wordt
cacher esconder verbergen — etwas verstecken
cacher esconder; ocultar verstecken — sich oder jemand anderen oder etwas an einen Ort bringen, der anderen nicht bekannt ist, wo man nicht gesehen wird

cachée:


Synonyms for "cachée":


caché:

caché Adjektiv

  1. caché (couvert; secret)
  2. caché (inaperçu; clandestin)
  3. caché (clandestin; voilé; déguisé; )
  4. caché (à couvert)
  5. caché (sans bruit; muet; silencieux; )
  6. caché (tapi)
    escondido
  7. caché (clandestin; furtif; furtivement; )
  8. caché (cryptique; occulte; obscur; secret)
    abstruso; críptico
  9. caché (clandestin; secret; silencieux; )
  10. caché (masqué)
    oculto

Übersetzung Matrix für caché:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
escondido clandestin
secreto discrétion; délicatesse; mystère; secret; silence
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
oculto caché; couvert; masqué; secret occulte
sigiloso caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux furtif; silencieux; sourd
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
a cubierta caché; à couvert
a escondidas atone; caché; clandestin; clandestinement; feutré; furtif; furtivement; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; secret; secrètement; silencieusement; silencieux bas; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fieffé; fourbe; furtif; furtivement; futé; félon; hypocrite; inaperçu; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; silencieusement; sournois; sournoisement; sous seing privé; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'amiable; à l'insu des autres; à la dérobée
a hurtadillas caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement bas; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; fieffé; furtif; furtivement; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
abstruso caché; cryptique; obscur; occulte; secret
bajito caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux petit
callandito caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement
clandestino caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement clandestin; clandestinement; dissimulé; défendu; en cachette; en catimini; en secret; en traître; faux; fourbe; furtif; furtivement; félon; hypocrite; illicite; illégal; illégalement; interdit; minable; noir; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; à l'insu des autres; à la dérobée
críptico caché; cryptique; obscur; occulte; secret
de reojo caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement indirect; indirectement
desapercibidamente atone; caché; clandestin; feutré; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux
desapercibido caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux clandestin; inaperçu; secret
despacio caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux
disfrazado caché; clandestin; clandestinement; déguisé; en cachette; estompé; fleuri; secret; voilé camouflé; costumé; couvert; déguisé; incognito; masqué; voilé
disimulado caché; clandestin; clandestinement; couvert; furtif; furtivement; secret; secrètement bas; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; en traître; faux; fieffé; fourbe; furtif; furtivement; futé; félon; hypocrite; malin; masqué; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; voilé; à l'insu des autres; à la dérobée
encubierto caché; clandestin; clandestinement; déguisé; en cachette; estompé; fleuri; secret; voilé voilé; voilé de crêpe
escondido caché; tapi caché derrière qc; clandestin; clandestinement; en cachette; parti en rampant; secret; souterrain
estar presente escondidamente caché; couvert; secret
furtivamente atone; caché; clandestin; feutré; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; furtif; furtivement; hypocrite; perfide; perfidement; secret; secrètement; silencieusement; sournois; sournoisement; sous seing privé; à l'amiable; à l'insu des autres; à la dérobée
furtivo caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement aiguisé; astucieusement; astucieux; avec astuce; avec ruse; calculateur; calculé; fin; futé; malicieux; malin; perfide; raffiné; roublard; rusé; sournoisement; taillé
inadvertidamente atone; caché; clandestin; feutré; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux clandestin; inaperçu; secret
inadvertido caché; clandestin; inaperçu
inmóvil caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux calme; d'un silence de mort; gentil; immobile; impassible; inanimé; inerte; muet comme une carpe; placide; posé; résistant; sans bruit; sans gouvernail; serein; solide; stable; stagnant; tout à fait silencieux; tranquille; tranquillement; à l'amiable
ocultado caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement
ocultamente caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement clandestin; clandestinement; dissimulé; défendu; en cachette; en secret; furtif; furtivement; hypocrite; illicite; interdit; perfide; perfidement; secret; secrètement; sournois; sournoisement; à l'insu des autres; à la dérobée
pacífico caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux avec calme; calme; calmement; gentil; non-violent; pacifique; pacifiquement; paisible; paisiblement; placide; placidement; posé; serein; sereine; sereinement; silencieux; tranquille; tranquillement; à l'amiable
poco a poco caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux au fur et à mesure; graduellement; par fragments; par tronçons; pas à pas; petit à petit; peu à peu
por lo bajo caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux
quieto atone; caché; clandestin; feutré; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux calme; fermé; gentil; immobile; inerte; paisible; paisiblement; peu bavard; placide; placidement; posé; renfermé; réservé; secret; serein; sereine; sereinement; silencieux; taciturne; tranquille; tranquillement; à l'amiable
secreto caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement bas; bassement; clandestin; clandestinement; défendu; en cachette; en catimini; en secret; fieffé; furtif; furtivement; futé; hypocrite; illicite; interdit; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
sigilosamiente atone; caché; clandestin; feutré; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux
silenciosamente atone; caché; clandestin; feutré; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux atone; avec calme; calme; calmement; clandestin; en silence; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; sans mot dire; secret; serein; sereinement; silencieusement; silencieux; sourd; taciturne; tranquille; tranquillement
silencioso caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux atone; avec calme; calme; calmement; clandestin; en silence; fermé; inaperçu; insonore; muet; peu bavard; renfermé; réservé; sans bruit; sans mot dire; secret; serein; sereinement; silencieusement; silencieux; sourd; taciturne; tranquille; tranquillement
sin hacer ruido atone; caché; clandestin; feutré; inaperçu; insonore; muet; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux avec calme; calme; calmement; clandestin; inaperçu; secret
subrepticio caché; clandestin; clandestinement; furtif; furtivement; secret; secrètement bas; bassement; clandestin; clandestinement; dissimulé; en cachette; en secret; fieffé; furtif; furtivement; futé; hypocrite; malin; minable; miteux; méchant; perfide; perfidement; roué; rusé; secret; secrètement; sournois; sournoisement; traître; traîtreusement; vil; vilain; vilainement; à l'insu des autres; à la dérobée
tranquilo caché; clandestin; feutré; inaperçu; sans bruit; secret; silencieusement; silencieux affable; aimable; amical; amicalement; avec insouciance; badin; calme; calmement; d'humeur égale; folâtre; frivole; gentil; gracieux; impassible; insouciant; joueur; ludique; paisible; paisiblement; placide; placidement; posé; sans souci; serein; sereine; sereinement; silencieux; tranquille; tranquillement; à l'amiable

Synonyms for "caché":


Wiktionary Übersetzungen für caché:


Cross Translation:
FromToVia
caché escondido verborgen — onzichtbaar gemaakt

Verwandte Übersetzungen für cache



Spanisch

Detailübersetzungen für cache (Spanisch) ins Französisch

caché:

caché

  1. caché (memoria caché)
    cache

Übersetzung Matrix für caché:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
cache caché; memoria caché

Synonyms for "caché":


Wiktionary Übersetzungen für caché:


Cross Translation:
FromToVia
caché cache CacheInformatik: Speicher, in dem Daten zwischengespeichert werden, um ein zeitaufwändiges Wiederbeschaffen der Daten von einem langsameren Speichermedium zu vermeiden


Wiktionary Übersetzungen für cache:

cache
noun
  1. mémoire temporaire