Französisch

Detailübersetzungen für manquerait (Französisch) ins Englisch

manquerait form of manquer:

manquer Verb (manque, manques, manquons, manquez, )

  1. manquer (ne pas retrouver; perdre)
    to miss; be missed; to be missing; to lose; to be lost
  2. manquer (être absent; faire défaut)
    to lack; to be missing; to be absent; to be lacking
    • lack Verb (lacks, lacked, lacking)
    • be missing Verb (is missing, being missing)
    • be absent Verb (is absent, being absent)
    • be lacking Verb (is lacking, being lacking)
  3. manquer (s'égarer; perdre; se perdre)
    to lose; to fall through; to get lost
    • lose Verb (loses, lost, losing)
    • fall through Verb (falls through, fell through, falling through)
    • get lost Verb (gets lost, got lost, getting lost)
  4. manquer (chuter; faillir; échouer; )
    to fail; to flop; to go wrong; to meet with disaster; to fall flat; lose one's face
  5. manquer (être privé de)
    to lack
    • lack Verb (lacks, lacked, lacking)
  6. manquer (s'échapper)
    to overlook
    • overlook Verb (overlooks, overlooked, overlooking)
  7. manquer (négliger; omettre; renier)
    to neglect
    • neglect Verb (neglects, neglected, neglecting)
  8. manquer (être privé de; être passé de)
    to pinch and scrape; to go short; to be in need; to be in want
    • pinch and scrape Verb (pinches and scrapes, pinched and scraped, pinching and scraping)
    • go short Verb (goes short, went short, going short)
    • be in need Verb (is in need, being in need)
    • be in want Verb (is in want, being in want)
  9. manquer (serrer; coincer; presser; )
    to squeeze; to press; to pinch
    • squeeze Verb (squeezes, squeezed, squeezing)
    • press Verb (presses, pressed, pressing)
    • pinch Verb (pinches, pinched, pincing)

Konjugationen für manquer:

Présent
  1. manque
  2. manques
  3. manque
  4. manquons
  5. manquez
  6. manquent
imparfait
  1. manquais
  2. manquais
  3. manquait
  4. manquions
  5. manquiez
  6. manquaient
passé simple
  1. manquai
  2. manquas
  3. manqua
  4. manquâmes
  5. manquâtes
  6. manquèrent
futur simple
  1. manquerai
  2. manqueras
  3. manquera
  4. manquerons
  5. manquerez
  6. manqueront
subjonctif présent
  1. que je manque
  2. que tu manques
  3. qu'il manque
  4. que nous manquions
  5. que vous manquiez
  6. qu'ils manquent
conditionnel présent
  1. manquerais
  2. manquerais
  3. manquerait
  4. manquerions
  5. manqueriez
  6. manqueraient
passé composé
  1. ai manqué
  2. as manqué
  3. a manqué
  4. avons manqué
  5. avez manqué
  6. ont manqué
divers
  1. manque!
  2. manquez!
  3. manquons!
  4. manqué
  5. manquant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für manquer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
flop bide; douche; déshonneur; fiasco; insuccès; échec
lack besoin; carence; disette; défaut; défiance; déficit; insuffisance; manque; misère; pauvreté; pénurie
miss bévue; coup manqué; coup raté; demoiselle; erreur; faute; faux pas; jeune fille; lapsus; madame; mademoiselle; méprise; échec
neglect désinvolture; inobservance; inobservation; laisser-aller; nonchalance; négligence; omission; oubli
pinch fait de chiper; fait de souffler; mouvement de pincement; pincement; resserrer
press maisons d'édition; presse; pressoir; éditeurs
squeeze coup; flirt; petite amie; pousse; rien; soupçon
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
be absent faire défaut; manquer; être absent
be in need manquer; être passé de; être privé de
be in want manquer; être passé de; être privé de
be lacking faire défaut; manquer; être absent
be lost manquer; ne pas retrouver; perdre affaiblir; atténuer; courir le monde; déambuler; décomposer; errer; errer à l'aventure; flâner; fouiner; fureter; gâcher; mourir victime d'un accident; pourrir; périr; rôder; s'écraser; s'égarer; se corroder; se décomposer; se fourvoyer; se gâter; se putréfier; se tromper; se tuer dans un accident; tomber en pourriture; traîner; vadrouiller; vagabonder; vaguer; être perdu
be missed manquer; ne pas retrouver; perdre
be missing faire défaut; manquer; ne pas retrouver; perdre; être absent
fail aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop doubler; doubler une classe; décevoir; mourir victime d'un accident; ne pas être à la hauteur; redoubler; redoubler une classe; s'écraser; se tuer dans un accident; tourner mal
fall flat aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop déraper; faire un vol plané; glisser; trébucher
fall through manquer; perdre; s'égarer; se perdre
flop aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop détoner; jeter par terre
get lost manquer; perdre; s'égarer; se perdre aller de travers; aller se faire foutre; aller se faire voir; décamper; dérailler; ficher le camp; foutre le camp; perdre; perdre la route; s'en aller; s'égarer; se casser; se perdre; se retirer
go short manquer; être passé de; être privé de gratter; lésiner sur; marchander; rogner; rogner sur; se saigner aux quatre veines pour
go wrong aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
lack faire défaut; manquer; être absent; être privé de
lose manquer; ne pas retrouver; perdre; s'égarer; se perdre perdre; perdre au jeu; s'égarer; se perdre; égarer; être perdu
lose one's face aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop
meet with disaster aller à côté; chuter; commettre une erreur; commettre une faute; faillir; faire une faute; manquer; ne pas réussir; périr; rater; rater son coup; rater son effet; réduire en bouilli; s'abîmer; se méprendre; se tromper; tourner mal; échouer; être un flop mourir victime d'un accident; s'écraser; se tuer dans un accident
miss manquer; ne pas retrouver; perdre manquer son coup; ne pas obtenir quelque chose; ne pas remarquer; rater
neglect manquer; négliger; omettre; renier abîmer; gâcher; laisser; léguer; négliger; se clochardiser; se débaucher; se dégrader
overlook manquer; s'échapper ne pas obtenir quelque chose; ne pas remarquer; rater
pinch coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre appuyer; barboter; chiper; choper; dérober; enlever; faire pression; faucher; marauder; peser; piller; pincer; piquer; prendre; presser; rafler; retirer; s'emparer; serrer; subtiliser; voler; ôter
pinch and scrape manquer; être passé de; être privé de gratter; lésiner sur; marchander; rogner; rogner sur; se saigner aux quatre veines pour
press coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre appuyer; coller; enfoncer; faire entrer de force; imposer; imprimer; insister sur qc; pousser; pousser dans; presser; serrer; tasser; tirer
squeeze coincer; compresser; comprimer; manquer; pincer; presser; rogner; se saigner aux quatre veines pour; serrer; tordre appuyer; faire pression; peser; pincer; presser; pressurer; serrer
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
get lost hors d'usage
go wrong hors d'usage

Synonyms for "manquer":


Wiktionary Übersetzungen für manquer:

manquer
verb
  1. (vieilli) faillir, tomber en faute.
manquer
verb
  1. to miss something that should not be missed
  2. to feel the absence of someone or something
  3. to fail to hit
  4. be without, need, require
  5. to cause to suffer

Cross Translation:
FromToVia
manquer be missing ontbreken — niet aanwezig zijn terwijl dit wel zou moeten of verwacht wordt
manquer lack ontberen — iets missen waaraan men grote behoefte heeft
manquer lack mangelenontbreken, te kort schieten
manquer do without; miss entbehren — K|trans.|gehoben das Nichtvorhandensein einer Person beziehungsweise einer Sache als persönlichen Mangel empfindend erdulden müssen
manquer lack; be short; be missing fehlen — nicht vorhanden sein
manquer miss; omit versäumen — etwas, das erforderlich wäre, nicht tun