Französisch

Detailübersetzungen für traces (Französisch) ins Deutsch

traces:

traces [la ~] Nomen

  1. la traces (soupçons; ombres)
    der Schimmer
  2. la traces (brins)
    die Hauch; die Schimmer
  3. la traces (voiles; ombres; pointes; brins; pruines)
    die Schimmern; der Häuche

Übersetzung Matrix für traces:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Hauch brins; traces brouillard; brume; brume sèche; parfum; senteur; souffle; voile; voile de brume
Häuche brins; ombres; pointes; pruines; traces; voiles
Schimmer brins; ombres; soupçons; traces bout; brillance; coin; couche brillante; fait de luire; flash; grain; lueur; lueur scintillante; luisance; lustre; petit bout; petit morceau; petit peu; reflet; rien; scintillement; signal lumineux; signe; signe de tête; signe du doigt; suggestion; trace; tuyau; éclair; éclaircissement; éclat; étincellement
Schimmern brins; ombres; pointes; pruines; traces; voiles lueur; lustre; scintillement; éclat; étincellement

Wiktionary Übersetzungen für traces:


Cross Translation:
FromToVia
traces Spur trail — track followed by a hunter

traces form of tracer:

tracer Verb (trace, traces, traçons, tracez, )

  1. tracer (trouver; déterminer; dépister; localiser; découvrir)
    finden; trassieren
    • finden Verb (finde, findest, findet, fand, fandet, gefunden)
    • trassieren Verb (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
  2. tracer (calquer; retracer; repasser; copier)
    durchpausen
    • durchpausen Verb (pause durch, paust durch, pauste durch, paustet durch, durchgepaust)
  3. tracer (dessiner; calquer)
    zeichnen; malen
    • zeichnen Verb (zeichne, zeichnest, zeichnet, zeichnete, zeichnetet, gezeichnet)
    • malen Verb (male, malst, malt, malte, maltet, gemalt)
  4. tracer (barrer; marquer; entourer; )
    abgrenzen; begrenzen; einzäunen; prellen; umzäunen; neppen; abzäunen; festlegen; einhegen; abstecken; trassieren; übervorteilen
    • abgrenzen Verb (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • begrenzen Verb (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • einzäunen Verb (zäune ein, zäunst ein, zäunt ein, zäunte ein, zäuntet ein, eingezäunt)
    • prellen Verb (prelle, prellst, prellt, prellte, prelltet, geprellt)
    • umzäunen Verb (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • neppen Verb (neppe, neppst, neppt, neppte, nepptet, geneppt)
    • abzäunen Verb (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
    • festlegen Verb (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • einhegen Verb (hege ein, hegst ein, hegt ein, hegte ein, hegtet ein, eingehegt)
    • abstecken Verb (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • trassieren Verb (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
    • übervorteilen Verb (übervorteile, übervorteilst, übervorteilt, übervorteilte, übervorteiltet, übervorteilt)
  5. tracer (jalonner; définir)
    abstecken; festlegen; abzeichnen; abgrenzen; trassieren
    • abstecken Verb (stecke ab, steckst ab, steckt ab, steckte ab, stecktet ab, abgesteckt)
    • festlegen Verb (lege fest, legst fest, legt fest, legte fest, legtet fest, festgelegt)
    • abzeichnen Verb (zeichne ab, zeichnst ab, zeichnt ab, zeichnte ab, zeichntet ab, abgezeichnet)
    • abgrenzen Verb (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • trassieren Verb (trassiere, trassierst, trassiert, trassierte, trassiertet, trassiert)
  6. tracer (griffonner; dessiner; patiner maladroitement)
    kritzeln; kratzen
    • kritzeln Verb (kritzele, kritzelst, kritzelt, kritzelte, kritzeltet, gekritzelt)
    • kratzen Verb (kratze, kratzest, kratzt, kratzte, kratztet, gekratzt)
  7. tracer (rapporter; ramener; trouver; reporter)
  8. tracer (suivre)

Konjugationen für tracer:

Présent
  1. trace
  2. traces
  3. trace
  4. traçons
  5. tracez
  6. tracent
imparfait
  1. traçais
  2. traçais
  3. traçait
  4. tracions
  5. traciez
  6. traçaient
passé simple
  1. traçai
  2. traças
  3. traça
  4. traçâmes
  5. traçâtes
  6. tracèrent
futur simple
  1. tracerai
  2. traceras
  3. tracera
  4. tracerons
  5. tracerez
  6. traceront
subjonctif présent
  1. que je trace
  2. que tu traces
  3. qu'il trace
  4. que nous tracions
  5. que vous traciez
  6. qu'ils tracent
conditionnel présent
  1. tracerais
  2. tracerais
  3. tracerait
  4. tracerions
  5. traceriez
  6. traceraient
passé composé
  1. ai tracé
  2. as tracé
  3. a tracé
  4. avons tracé
  5. avez tracé
  6. ont tracé
divers
  1. trace!
  2. tracez!
  3. traçons!
  4. tracé
  5. traçant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für tracer:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Ablauf verfolgen suivre; tracer
abgrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
abstecken barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; enclore; palissader; épingler
abzeichnen définir; jalonner; tracer circonscrire; copier en dessinant; marquer; marquer d'une croix; parapher; signer
abzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
begrenzen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clôturer; contenir; couvrir; délimiter; entourer; limiter; mettre des limites à; mettre à l'abri de; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
durchpausen calquer; copier; repasser; retracer; tracer décalquer
einhegen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper ajouter; cerner; clore; clôturer; encercler; enclore; entourer; envelopper; environner; inclure; palissader
einzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
festlegen barrer; borner; clôturer; contourner; définir; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aiguilleter; arranger; arrêter; attacher; conclure; constater; contracter; décider; décrire; définir; délimiter; dénoter; déposer sur un compte bancaire; désigner; détailler; déterminer; enregistrer; estimer; expliciter; finir; fixer; identifier; immobiliser; installer; lier; mettre fin à; nouer; prendre fin; préciser; qualifier; signer; signer un contrat avec; stopper; terminer; vérifier; établir
finden découvrir; dépister; déterminer; localiser; tracer; trouver apprendre; découvrir; rencontrer; tomber sur; trouver; être d'avis; être d'opinion
kratzen dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer frotter; gratter; griffer; racler; se gratter; égratigner
kritzeln dessiner; griffonner; patiner maladroitement; tracer
malen calquer; dessiner; tracer dessiner; dépeindre; faire le portrait de; laquer; peindre; représenter; vernir
mit Ablaufverfolgung ausführen suivre; tracer
neppen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper attraper; blaguer; duper; escroquer; estamper; mener quelqu'un en bateau; plaisanter; rouler; taquiner; tromper; turlupiner
prellen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper
trassieren barrer; borner; clôturer; contourner; découvrir; définir; dépister; déterminer; entourer; escroquer; fermer; jalonner; localiser; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper; trouver
umzäunen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abriter; borner; clore; clôturer; couvrir; délimiter; enclore; entourer; limiter; mettre à l'abri de; palissader; protéger; préserver; restreindre; sauvegarder; tailler
zeichnen calquer; dessiner; tracer circonscrire; cocher; dessiner; dépeindre; faire le portrait de; marquer d'une croix; parapher; peindre; pointer; représenter; signer
zustandebringen ramener; rapporter; reporter; tracer; trouver arranger; réussir; savoir s'y prendre
übervorteilen barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper abuser; couillonner; duper; escroquer; estamper; leurrer; rouler; tricher; tromper

Synonyms for "tracer":


Wiktionary Übersetzungen für tracer:

tracer
verb
  1. tirer des traits, indiquer les lignes d’une figure, etc.
tracer
verb
  1. -
  1. (transitiv) eine bildliche Darstellung mittels Stift, Kohle, Kreide und Ähnlichem oder mittels stiftbasierter Eingabegeräte (Touchpens), virtuellem Stift beziehungsweise Mausklick vornehmlich in Linien und Strichen von etwas oder jemandem (künstlerisch) anfertigen, welche sich letztlich
  2. (transitiv); im übertragenen Sinne: schildern; (in literarischen Darbietungen und Texten) Figuren, Charaktere mittels Zeichen, Sprachstil, Gesten, in Haltung und Miene interagierend handeln lassen

Cross Translation:
FromToVia
tracer plotten plot — to trace out a graph or diagram

Verwandte Übersetzungen für traces