Französisch

Detailübersetzungen für lamentations (Französisch) ins Deutsch

lamentations:

lamentations [la ~] Nomen

  1. la lamentations (lamentation; plainte; pleurs; )
    Gejammer; Lamentieren
  2. la lamentations (bêlement; plaintes; gémissement)
    Geblök; Gemäcker; Gemäh
  3. la lamentations (gémissement; pleurs; jérémiades)
    Gejammer; Stöhnen; Flehen; Geheul; Gebell; Jammern; Gewinsel; Gewimmer; Geklage; Geächze
  4. la lamentations (rabâchage; plaintes)
    Gefasel; Geleier; die Quengelei
  5. la lamentations (lamentation; plainte; gémissement; jérémiade)
    die Elegie; die Klage; die Wehklage; Klagelied
  6. la lamentations (complainte; élégie; cantilène; jérémiades)
    die Elegie; Trauerlied; Klagelied; der Trauergesang
  7. la lamentations (pleurs plaintives; pleurs; plaintes; )
    der Schluchzen; Jammern; Geheul; Weinen; Geweine
  8. la lamentations (plainte; plaintes; doléances)
    Klagen; Geklage; Gemecker; Stöhnen; Gejammer; Genörgel
  9. la lamentations (gémissements; gémissement)
    Ächzen; Gewinsel; Gewimmer; Geächze
  10. la lamentations (grognements; plaintes; grondement; grognement; rouspétance)
    Gejammer; die Klagen; Stöhnen; Gemecker; Geheul; Genörgel; Geschimpfe; die Schimpferei; Geklage

Übersetzung Matrix für lamentations:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Elegie cantilène; complainte; gémissement; jérémiade; jérémiades; lamentation; lamentations; plainte; élégie complainte; jérémiades; lamentation; élégie
Flehen gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs adjuration; imploration; prière; requête; supplication; supplications incessantes
Gebell gémissement; jérémiades; lamentations; pleurs aboiements
Geblök bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Gefasel lamentations; plaintes; rabâchage babillage; baliverne; balivernes; bavardage; bavardages; bêtises; causerie; commérages; conneries; ineptie; jacassement; papotage; radotage; radotages; sottises
Geheul doléances; glapissements; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; rouspétance; sanglots clameur; hurlements; vacarme
Gejammer chant funèbre; doléances; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; jérémiades; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; histoires; jérémiades; miaulement; pagaille; pleurnicheur
Geklage doléances; grognement; grognements; grondement; gémissement; jérémiades; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
Geleier lamentations; plaintes; rabâchage babillage; baliverne; balivernes; batifolage; bavardage; bavardages; causerie; chinoiseries; commérages; conneries; embêtements; emmerdement; emmerdes; folâtrerie; histoires; jacassement; jérémiades; miaulement; pagaille; papotage; pleurnicheur; querelle; radotage; radotages; saletés; sottises; tintouin; ébats
Gemecker doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance embêtements; emmerdement; ennuis; histoires; jérémiades; ronchonnement
Gemäcker bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Gemäh bêlement; gémissement; lamentations; plaintes
Genörgel doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance batifolage; chinoiseries; embêtements; emmerdement; emmerdes; folâtrerie; histoires; jérémiades; pagaille; querelle; ronchonnement; saletés; tintouin; ébats
Geschimpfe grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance chamaillerie; criailleries; disputes; flèche; histoires; hurlement; hurlements; pique; querelles; ronchonnement; rugissement; trait; vociférations
Geweine doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
Gewimmer gémissement; gémissements; jérémiades; lamentations; pleurs
Gewinsel gémissement; gémissements; jérémiades; lamentations; pleurs
Geächze gémissement; gémissements; jérémiades; lamentations; pleurs
Jammern doléances; glapissements; gémissement; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
Klage gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; plainte action juridique; contestation; demande; exigence; gémissement; lamentation; mal; maladie; objection; opposition; peine; plainte; procédure judiciaire; protestation; réclamation; réquisition; résistance
Klagelied cantilène; complainte; gémissement; jérémiade; jérémiades; lamentation; lamentations; plainte; élégie complainte; jérémiades; lamentation; nénies; élégie
Klagen doléances; grognement; grognements; grondement; lamentations; plainte; plaintes; rouspétance
Lamentieren chant funèbre; grogne; grognement; grognements; grondement; gémissement; gémissements; lamentation; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
Quengelei lamentations; plaintes; rabâchage
Schimpferei grognement; grognements; grondement; lamentations; plaintes; rouspétance injures; insultes; ronchonnement; rouspétance
Schluchzen doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
Stöhnen doléances; grognement; grognements; grondement; gémissement; jérémiades; lamentations; plainte; plaintes; pleurs; rouspétance
Trauergesang cantilène; complainte; jérémiades; lamentations; élégie
Trauerlied cantilène; complainte; jérémiades; lamentations; élégie
Wehklage gémissement; jérémiade; lamentation; lamentations; plainte lamentation; plainte
Weinen doléances; glapissements; gémissements; hurlements; hurlements plaintifs; jérémiades; lamentations; larmes; plaintes; pleurs; pleurs plaintives; sanglots
Ächzen gémissement; gémissements; lamentations gémissement

Verwandte Übersetzungen für lamentations