Spanisch
Detailübersetzungen für gruñir (Spanisch) ins Schwedisch
gruñir:
-
gruñir (refunfuñar)
-
gruñir (refunfuñar por una cosa)
-
gruñir (serrar; rascar; piar; reprobar; husmear; hacer ruidos)
-
gruñir (lamentarse; quejarse)
-
gruñir (refunfuñar; tronar; reñir; zarpar; insultar; chillar; maldecir; pelearse; renegar; rabiar; bramar; ajear; enfurecerse; vociferar; desentonar; despotricar; blasfemar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; agredir de palabra; ir embalado; despotricar contra; lanzar blasfemias)
-
gruñir (reprender)
-
gruñir
-
gruñir (borbotear; reprobar; regañar; rugir; zumbar; refunfuñar; retumbar; burbujear; rezongar; hacer ruidos; estar a la sombra; estar en chirona)
-
gruñir (hablar en tono brusco; refunfuñar)
-
gruñir (dar la lata; chinchar; machacar; mear; renegar; refunfuñar; importunar; rezongar; incordiar; lloriquear; remugar; dar la paliza; dar la tabarra; dar la murga)
-
gruñir (regañar)
-
gruñir (borbotear; guisar; brotar; zumbar; balar; estofar; dar balidos)
-
gruñir (murmurar; rezongar; hacer ruidos)
Konjugationen für gruñir:
presente
- gruño
- gruñes
- gruñe
- gruñimos
- gruñís
- gruñen
imperfecto
- gruñía
- gruñías
- gruñía
- gruñíamos
- gruñíais
- gruñían
indefinido
- gruñí
- gruñiste
- gruñó
- gruñimos
- gruñisteis
- gruñeron
fut. de ind.
- gruñiré
- gruñirás
- gruñirá
- gruñiremos
- gruñiréis
- gruñirán
condic.
- gruñiría
- gruñirías
- gruñiría
- gruñiríamos
- gruñiríais
- gruñirían
pres. de subj.
- que gruña
- que gruñas
- que gruña
- que gruñamos
- que gruñáis
- que gruñan
imp. de subj.
- que gruñera
- que gruñeras
- que gruñera
- que gruñéramos
- que gruñerais
- que gruñeran
miscelánea
- ¡gruñe!
- ¡gruñid!
- ¡no gruñas!
- ¡no gruñáis!
- gruñido
- gruñendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für gruñir:
Synonyms for "gruñir":
Wiktionary Übersetzungen für gruñir:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gruñir | → stöna | ↔ groan — to make a groan |
• gruñir | → brumma | ↔ brummen — ein langes, tiefes (vibrierendes) Geräusch machen |
• gruñir | → ryta; vråla | ↔ brüllen — mit lauter, (oft) unkontrollierter Stimme in tieferer Tonlage erregt äußern; meist aggressiv |
• gruñir | → ryta; vråla | ↔ brüllen — Tiere: einen lauten Droh-, Imponier-, oder Paarungsruf/-laut ausstoßen |
• gruñir | → mullra | ↔ murren — intransitiv, übertragen: sich bedrohlich hören lassen |
• gruñir | → muttra; knota | ↔ murren — intransitiv: protestierende Laute (auch Wörter) ausstoßen |
• gruñir | → gnälla; klaga; gnata | ↔ nörgeln — penetrant/störend, aber nicht aggressiv seinen Unmut äußern |
• gruñir | → grymta; morra | ↔ grogner — Faire entendre son cri, en parlant du loup ou du chien |
Computerübersetzung von Drittern: