Spanisch

Detailübersetzungen für marcha (Spanisch) ins Niederländisch

marcha:

marcha [la ~] Nomen

  1. la marcha (ejercicio; traslado; acción; )
    de beweging; de lichaamsbeweging; het gebaar
  2. la marcha (estimulante; nervio; salero)
    het pepmiddel; de doping; de pep
  3. la marcha (pedestrismo)
    de wandelsport
  4. la marcha (manifestación público)
    de actie; publieke betoging; de protestbijeenkomst
  5. la marcha (multitud; ceremonia; formalidad)
    de optocht; de stoet
  6. la marcha (pasillo; paso; conducta; )
    de passage; de gang; de doorgang; het gangpad; de doorloop
  7. la marcha (rapidez; velocidad; prisa; )
    de snelheid; de vlotheid; de vaart; rapiditeit; de gezwindheid; de schielijkheid; het tempo; rapheid; de vlugheid
  8. la marcha (marcha hacia adelante; avance; aproximación; camino a pie; acercamiento)
    de opmars; de voortgang
  9. la marcha (celeridad; velocidad; urgencia; )
    de snelheid; de vaart; de spoed; het tempo; de gang
  10. la marcha (viaje en avión; barrio; evasión; )
    de vlucht; de vliegreis; de vliegtocht
  11. la marcha (salir; salidas; fallecimiento)
    het vertrekken; heengaan
  12. la marcha (curso; desarollo; transcurso)
    het beloop
  13. la marcha (procesión; cortejo; desfile; )
    de processie; de staatsie; de stoet
  14. la marcha (turno; ronda; marte; )
    de tournee; de ronde
  15. la marcha (ceremonia; protocolo; celebración; )
    de plechtigheid; de ceremonie; de plichtpleging; de omhaal
  16. la marcha (celeridad; tiempo; ritmo; )
    de rijsnelheid
  17. la marcha (apremio; de prisa; prisas; )
    de haast; de spoed; ijl; haastigheid; de overijling; gehaastheid

Übersetzung Matrix für marcha:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
actie manifestación público; marcha acción; acto
beloop curso; desarollo; marcha; transcurso
beweging acción; conducta; ejercicio; marcha; pasadizo; rebosamiento; traslado
ceremonie celebración; ceremonia; festejo; festividad; formalidad; garabato; majestad; marcha; procesión; protocolo; solemnidad; séquito; visita oficial celebración; ceremonia; festejo; festividad; fiesta; formalidad; guateque; protocolo
doorgang conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso corredor; pasillo
doorloop conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso
doping estimulante; marcha; nervio; salero dopaje
gang acción; celeridad; conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha corredor; excursión; galería; pasaje; paseo; pasillo; recorrido
gangpad conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso
gebaar acción; conducta; ejercicio; marcha; pasadizo; rebosamiento; traslado acción; ademán; gesto; muestra; proceder; seña; señal; signo
gehaastheid afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
gezwindheid afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad
haast afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
haastigheid afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
heengaan fallecimiento; marcha; salidas; salir
ijl afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia velocidad máxima
lichaamsbeweging acción; conducta; ejercicio; marcha; pasadizo; rebosamiento; traslado
omhaal celebración; ceremonia; festejo; festividad; formalidad; garabato; majestad; marcha; procesión; protocolo; solemnidad; séquito; visita oficial agitación; ajetreo; barullo; fárrago; garabato; jaleo; lío
opmars acercamiento; aproximación; avance; camino a pie; marcha; marcha hacia adelante
optocht ceremonia; formalidad; marcha; multitud
overijling afán; apremio; apresuramiento; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisas; prontitud; rapidez; urgencia
passage conducta; galería; marcha; pasadizo; pasaje; pasillo; paso corredor; pasillo
pep estimulante; marcha; nervio; salero
pepmiddel estimulante; marcha; nervio; salero
plechtigheid celebración; ceremonia; festejo; festividad; formalidad; garabato; majestad; marcha; procesión; protocolo; solemnidad; séquito; visita oficial distinción; elegancia; formalidad; importancia; majestad; solemnidad
plichtpleging celebración; ceremonia; festejo; festividad; formalidad; garabato; majestad; marcha; procesión; protocolo; solemnidad; séquito; visita oficial ceremonia; formalidad
processie ceremonia; comitiva; cortejo; desfile; formalidad; marcha; multitud; pompa; pomposidad; procesión; protocolo; séquito; visita oficial
protestbijeenkomst manifestación público; marcha
publieke betoging manifestación público; marcha
rapheid afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad
rapiditeit afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad
rijsnelheid celeridad; embarcación; incidente; marcha; navegación; pretexto; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; tempo; tiempo; velocidad; velocidad de marcha
ronde etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno barrio; barrote; calzada; carretera; paso; ronda; trayecto; trayectoria; turno
schielijkheid afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad velocidad
snelheid acción; afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; soltura; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
spoed acción; afán; apremio; apresuramiento; celeridad; de prisa; diligencia; marcha; premura; presteza; prisa; prisas; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
staatsie ceremonia; comitiva; cortejo; desfile; formalidad; marcha; multitud; pompa; pomposidad; procesión; protocolo; séquito; visita oficial ceremonia; espectáculo; ocasión oficial
stoet ceremonia; comitiva; cortejo; desfile; formalidad; marcha; multitud; pompa; pomposidad; procesión; protocolo; séquito; visita oficial convoy; escolta
tempo acción; afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; soltura; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha
tournee etapa; excursión; marcha; marcha hacia adelante; marte; paseo; ronda; rotación; ruta; trayecto; trip; turno barrio; barrote; calzada; carretera; excursión; paseo; paso; recorrido; ronda; trayecto; trayectoria; turno
vaart acción; afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; rebosamiento; ritmo; soltura; tiempo; urgencia; velocidad; velocidad de marcha a todo correr; canal; velocidad
vertrekken fallecimiento; marcha; salidas; salir cuarto; cuartos; salir
vliegreis bandada; barrio; empuje; escapada; evasiones; evasión; marcha; viaje en avión
vliegtocht bandada; barrio; empuje; escapada; evasiones; evasión; marcha; viaje en avión paseo en avión; vuelo
vlotheid afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad
vlucht bandada; barrio; empuje; escapada; evasiones; evasión; marcha; viaje en avión
vlugheid afán; agilidad; apresuramiento; celeridad; celo; esmero; fluidez; ligereza; marcha; premura; prisa; prontitud; rapidez; ritmo; soltura; velocidad prisa; rápidez
voortgang acercamiento; aproximación; avance; camino a pie; marcha; marcha hacia adelante adelanto; avance
wandelsport marcha; pedestrismo
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
heengaan abandonar; adormecerse; adormilarse; agotar; alejarse de; caer; cesar; correrse; dejar; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; morir; morirse; partir; perecer; retirarse; salir; zarpar
vertrekken abandonar; cesar; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ijl enrarecido; poco denso
AdverbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
haast casi; prácticamente
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beweging movimiento

Synonyms for "marcha":


Wiktionary Übersetzungen für marcha:

marcha
noun
  1. mechaniek voor overdracht van aandrijving

Cross Translation:
FromToVia
marcha op til; op komst afoot — in progress
marcha overbrenging gear — a particular combination or choice of interlocking gears
marcha versnelling gear — motor car transmission
marcha mars march — formal, rhythmic way of walking
marcha mars march — political rally or parade
marcha mars march — song in the genre of music written for marching
marcha snelheid; tempo; vaart; aanblik; aanzien; air; verschijning; schijn; uiterlijk; voorkomen; zeilstand allurefaçon d’aller, de marcher.

marcha form of marcharse:

marcharse Verb

  1. marcharse (irse; partir; salir; largarse)
    gaan; vertrekken; weggaan; heengaan; opstappen; opbreken
    • gaan Verb (ga, gaat, ging, gingen, gegaan)
    • vertrekken Verb (vertrek, vertrekt, vertrok, vertrokken, vertrokken)
    • weggaan Verb (ga weg, gaat weg, ging weg, gingen weg, weggegaan)
    • heengaan Verb (ga heen, gaat heen, ging heen, gingen heen, heengegaan)
    • opstappen Verb (stap op, stapt op, stapte op, stapten op, opgestapt)
    • opbreken Verb (breek op, breekt op, brak op, braken op, opgebroken)
  2. marcharse (irse; salir; irse de viaje)
    vertrekken; weggaan; verwijderen; wegtrekken; smeren; afreizen; opstappen; wegreizen
    • vertrekken Verb (vertrek, vertrekt, vertrok, vertrokken, vertrokken)
    • weggaan Verb (ga weg, gaat weg, ging weg, gingen weg, weggegaan)
    • verwijderen Verb (verwijder, verwijdert, verwijderde, verwijderden, verwijderd)
    • wegtrekken Verb (trek weg, trekt weg, trok weg, trokken weg, weggetrokken)
    • smeren Verb (smeer, smeert, smeerde, smeerden, gesmeerd)
    • afreizen Verb (reis af, reist af, reisde af, reisden af, afgereisd)
    • opstappen Verb (stap op, stapt op, stapte op, stapten op, opgestapt)
    • wegreizen Verb (reis weg, reist weg, reisde weg, reisden weg, weggereisd)
  3. marcharse (irse; salir; dejar; )
    vertrekken; verlaten; heengaan
    • vertrekken Verb (vertrek, vertrekt, vertrok, vertrokken, vertrokken)
    • verlaten Verb (verlaat, verliet, verlieten, verlaten)
    • heengaan Verb (ga heen, gaat heen, ging heen, gingen heen, heengegaan)
  4. marcharse (irse de viaje; salir; irse; )
    verlaten; afreizen; wegtrekken; heengaan; verdwijnen; wegreizen
    • verlaten Verb (verlaat, verliet, verlieten, verlaten)
    • afreizen Verb (reis af, reist af, reisde af, reisden af, afgereisd)
    • wegtrekken Verb (trek weg, trekt weg, trok weg, trokken weg, weggetrokken)
    • heengaan Verb (ga heen, gaat heen, ging heen, gingen heen, heengegaan)
    • verdwijnen Verb (verdwijn, verdwijnt, verdween, verdwenen, verdwenen)
    • wegreizen Verb (reis weg, reist weg, reisde weg, reisden weg, weggereisd)
  5. marcharse (empezar; comenzar; montar; )
    beginnen; aanknopen; aanbinden
    • beginnen Verb (begin, begint, begon, begonnen, begonnen)
    • aanknopen Verb (knoop aan, knoopt aan, knoopte aan, knoopten aan, aangeknoopt)
    • aanbinden Verb (bind aan, bindt aan, bond aan, bonden aan, aangebonden)
  6. marcharse (largarse; salir; irse; )
    ervandoor gaan; zich uit de voeten maken; de plaat poetsen; hem smeren
  7. marcharse
    weglopen; lopend weggaan
  8. marcharse (descender; bajar; levantarse; )
    er vandoor gaan; er tussenuit knijpen
    • er vandoor gaan Verb (ga er vandoor, gaat er vandoor, ging er vandoor, gingen er vandoor, er vandoor gegaan)
    • er tussenuit knijpen Verb (knijp er tussenuit, knijpt er tussenuit, kneep er tussenuit, knepen er tussenuit, tussenuit geknepen)
  9. marcharse (tomar las de Villadiego; largarse)

Konjugationen für marcharse:

presente
  1. me marcho
  2. te marchas
  3. se marcha
  4. nos marchamos
  5. os marcháis
  6. se marchan
imperfecto
  1. me marchaba
  2. te marchabas
  3. se marchaba
  4. nos marchábamos
  5. os marchabais
  6. se marchaban
indefinido
  1. me marché
  2. te marchaste
  3. se marchó
  4. nos marchamos
  5. os marchasteis
  6. se marcharon
fut. de ind.
  1. me marcharé
  2. te marcharás
  3. se marchará
  4. nos marcharemos
  5. os marcharéis
  6. se marcharán
condic.
  1. me marcharía
  2. te marcharías
  3. se marcharía
  4. nos marcharíamos
  5. os marcharíais
  6. se marcharían
pres. de subj.
  1. que me marche
  2. que te marches
  3. que se marche
  4. que nos marchemos
  5. que os marchéis
  6. que se marchen
imp. de subj.
  1. que me marchara
  2. que te marcharas
  3. que se marchara
  4. que nos marcháramos
  5. que os marcharais
  6. que se marcharan
miscelánea
  1. ¡márchate!
  2. ¡marchaos!
  3. ¡no te marches!
  4. ¡no os marchéis!
  5. marchado
  6. marchándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

marcharse [el ~] Nomen

  1. el marcharse (arrepentirse)
    opbreken

Übersetzung Matrix für marcharse:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aanknopen anudar; atar
beginnen comienzar; principiar
heengaan fallecimiento; marcha; salidas; salir
opbreken arrepentirse; marcharse
verdwijnen desaparición
verlaten desaparición
vertrekken cuarto; cuartos; fallecimiento; marcha; salidas; salir
verwijderen extirpar; quitar
weggaan salir
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aanbinden calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha
aanknopen calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha abordar; abrir; aumentar; concernir; enlazar; entablar; inaugurar; lanzar; trabar conversación
afreizen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
beginnen calzar; colocar; comenzar; empezar; iniciar; instalar; marcharse; montar; poner en marcha abrir; activarse; arrancar; comenzar; despegar; empezar; emprender; entrar en; inaugurar; iniciar; ponerse en marcha; ponerse en movimiento
de plaat poetsen coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
er tussenuit knijpen apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
er vandoor gaan apearse; bajar; coger las de Villadiego; descender; desembarcarse; eludir; escabullirse; escapar; esfumarse; esquivar; largarse; levantarse; marcharse; poner pies en polvorosa; tomar las de Villadiego
ervandoor gaan coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
gaan irse; largarse; marcharse; partir; salir andar; correr; dirigirse; ir; mover; mover adelante
heengaan abandonar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir; zarpar abandonar; adormecerse; adormilarse; caer; desaparecer; dormirse; dormitarse; fallecer; morir; morirse; perecer
hem smeren coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
lopend weggaan marcharse
met de noorderzon vertrekken largarse; marcharse; tomar las de Villadiego
opbreken irse; largarse; marcharse; partir; salir tener ardores de estómago
opstappen irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir
smeren irse; irse de viaje; marcharse; salir aceitar; encebar; engrasar; lubricar; lubrificar
verdwijnen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar desaparecer; disiparse
verlaten abandonar; agotar; alejarse de; cesar; correrse; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir; zarpar abandonar; dejar; dejar plantado a alguien
vertrekken abandonar; cesar; dejar; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; retirarse; salir
verwijderen irse; irse de viaje; marcharse; salir alejarse; descartar; desinstalar; distanciar; eliminación; eliminar; expulsar; extirpar; quitar
weggaan irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir
weglopen marcharse apearse; bajar; dejarse libre; descender; desembarcarse; escabullirse; escapar; escapar de; escaparse de casa; esquivar; evadir; irse de casa; pasar desapercibido; refugiarse; salir
wegreizen abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
wegtrekken abandonar; agotar; alejarse de; correrse; irse; irse de viaje; largarse; marcharse; partir; salir; zarpar
zich uit de voeten maken coger las de Villadiego; despedirse a la francesa; escaparse; evadirse; fugarse; huirse; irse; irse pitando; largarse; marcharse; salir; tomar las de Villadiego
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
verlaten abandonado; aislado; aparte; dejado; desierto; desolado; disipado; en si mismo; independiente; separado; solamente; solitario; sólo

Synonyms for "marcharse":


Wiktionary Übersetzungen für marcharse:

marcharse
verb
  1. weggaan
  2. zich ergens vandaan begeven

Cross Translation:
FromToVia
marcharse weggaan go away — to depart or leave a place
marcharse wegwezen scram — go away

marchar:

marchar [el ~] Nomen

  1. el marchar (caminar; andar)
    het lopen; het geloop

Übersetzung Matrix für marchar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
geloop andar; caminar; marchar
lopen andar; caminar; marchar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
lopen andar; callejear; calumniar; caminar; correr; deambular; fluir; ir; ir a pie; mover; mover adelante; pasear; pasear lentamente; pasearse; verter

Synonyms for "marchar":


Wiktionary Übersetzungen für marchar:


Cross Translation:
FromToVia
marchar marcheren march — walk with long, regular strides
marchar werken work — function correctly
marchar lopen laufenvon Flüssigkeiten: sich fortbewegen
marchar lopen; marcheren marcher — Se déplacer par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, en ayant toujours un appui au sol.

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für marcha