Spanisch

Detailübersetzungen für chapuceo (Spanisch) ins Niederländisch

chapuceo:


chapucear:

chapucear Verb

  1. chapucear (ensuciarse; ensuciar; hacer mal)
    morsen; knoeien; vlekken; kladden
    • morsen Verb (mors, morst, morste, morsten, gemorst)
    • knoeien Verb (knoei, knoeit, knoeide, knoeiden, geknoeid)
    • vlekken Verb (vlek, vlekt, vlekte, vlekten, gevlekt)
    • kladden Verb (klad, kladt, kladde, kladden, geklad)
  2. chapucear (holgazanear; frangollar; haraganear; gandulear)
    rotzooien; klooien; aanklooien
    • rotzooien Verb (rotzooi, rotzooit, rotzooide, rotzooiden, gerotzooid)
    • klooien Verb (klooi, klooit, klooide, klooiden, geklooid)
    • aanklooien Verb
  3. chapucear (chafallar; farfullar; hacer mal)
    prutsen; aanmodderen; rommelen
    • prutsen Verb (pruts, prutst, prutste, prutsten, geprutst)
    • rommelen Verb (rommel, rommelt, rommelde, rommelden, gerommeld)
  4. chapucear (hacer mal; farfullar; entretenerse; actuar con torpeza)
    broddelen; prutsen
    • broddelen Verb (broddel, broddelt, broddelde, broddelden, gebroddeld)
    • prutsen Verb (pruts, prutst, prutste, prutsten, geprutst)
  5. chapucear (manipular)
    modderen
    • modderen Verb (modder, moddert, modderde, modderden, gemodderd)
  6. chapucear (farfullar; hacer chapuzas; frangollar; chafallar; chamarilear)
    scharrelen; aanrommelen; rotzooien; knoeien; aanrotzooien
    • scharrelen Verb (scharrel, scharrelt, scharrelde, scharrelden, gescharreld)
    • rotzooien Verb (rotzooi, rotzooit, rotzooide, rotzooiden, gerotzooid)
    • knoeien Verb (knoei, knoeit, knoeide, knoeiden, geknoeid)
    • aanrotzooien Verb (rotzooi aan, rotzooit aan, rotzooide aan, rotzooiden aan, aangerotzooid)
  7. chapucear (acotar; cerrar; definir; )
    begrenzen; afbakenen; afzetten; omlijnen; afpalen
    • begrenzen Verb (begrens, begrenst, begrenste, begrensten, begrenst)
    • afbakenen Verb (baken af, bakent af, bakende af, bakenden af, afgebakend)
    • afzetten Verb (zet af, zette af, zetten af, afgezet)
    • omlijnen Verb (omlijn, omlijnt, omlijnde, omlijnden, omlijnd)
    • afpalen Verb (paal af, paalt af, paalde af, paalden af, afgepaald)
  8. chapucear (timar; estafar; colocar; )
    neppen
    • neppen Verb (nep, nept, nepte, nepten, genept)
  9. chapucear
    rotzooi maken
    • rotzooi maken Verb (maak rotzooi, maakt rotzooi, maakte rotzooi, maakten rotzooi, rotzooi gemaakt)

Konjugationen für chapucear:

presente
  1. chapuceo
  2. chapuceas
  3. chapucea
  4. chapuceamos
  5. chapuceáis
  6. chapucean
imperfecto
  1. chapuceaba
  2. chapuceabas
  3. chapuceaba
  4. chapuceábamos
  5. chapuceabais
  6. chapuceaban
indefinido
  1. chapuceé
  2. chapuceaste
  3. chapuceó
  4. chapuceamos
  5. chapuceasteis
  6. chapucearon
fut. de ind.
  1. chapucearé
  2. chapucearás
  3. chapuceará
  4. chapucearemos
  5. chapucearéis
  6. chapucearán
condic.
  1. chapucearía
  2. chapucearías
  3. chapucearía
  4. chapucearíamos
  5. chapucearíais
  6. chapucearían
pres. de subj.
  1. que chapucee
  2. que chapucees
  3. que chapucee
  4. que chapuceemos
  5. que chapuceéis
  6. que chapuceen
imp. de subj.
  1. que chapuceara
  2. que chapucearas
  3. que chapuceara
  4. que chapuceáramos
  5. que chapucearais
  6. que chapucearan
miscelánea
  1. ¡chapucea!
  2. ¡chapucead!
  3. ¡no chapucees!
  4. ¡no chapuceéis!
  5. chapuceado
  6. chapuceando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für chapucear:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
afbakenen delimitar; demarcar; trazarado
afpalen delimitar; demarcar; trazarado
afzetten amputar; extirpar; quitar
vlekken manchar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aanklooien chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear
aanmodderen chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal
aanrommelen chafallar; chamarilear; chapucear; farfullar; frangollar; hacer chapuzas
aanrotzooien chafallar; chamarilear; chapucear; farfullar; frangollar; hacer chapuzas
afbakenen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afpalen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
afzetten abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo acotar; alzar; amanecer; amañar; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; bordear; cercar; dar el pego; dar salida; defraudar; dejar; dejar bajar; dejar salir; depositar; derrocar; desconectar; desenchufar; destituir; destronar; embaucar; emporcarse; engañar; estafar; frangollar; hacer bajar; hacer mal; joder; llevar hasta; mentir; parar; quedar defraudado; sacar; timar; tomar el pelo
begrenzen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo limitar
broddelen actuar con torpeza; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal
kladden chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal escribir con mala letra; garabatear; pintarrajear; pintorrear
klooien chapucear; frangollar; gandulear; haraganear; holgazanear
knoeien chafallar; chamarilear; chapucear; ensuciar; ensuciarse; farfullar; frangollar; hacer chapuzas; hacer mal actuar con torpeza
modderen chapucear; manipular
morsen chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal
neppen acotar; alzar; amanecer; amañar; apagar; apear; atrabancar; camelar; cercar; chafallar; chapucear; clarear; colocar; dar un sablazo; defraudar; destronar; embarullar; emporcarse; enredar; estafar; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; mancharse; mentir; pegarle a una persona; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
omlijnen abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo
prutsen actuar con torpeza; chafallar; chapucear; entretenerse; farfullar; hacer mal actuar con torpeza; hacer baratijas para matar el tiempo; hacer cosas de casa por afición; hacer labores
rommelen chafallar; chapucear; farfullar; hacer mal coger a la arrebatiña; disputarse; hurgar; revolver
rotzooi maken chapucear
rotzooien chafallar; chamarilear; chapucear; farfullar; frangollar; gandulear; hacer chapuzas; haraganear; holgazanear
scharrelen chafallar; chamarilear; chapucear; farfullar; frangollar; hacer chapuzas coquetear; flirtear; hacer lío; liar; mariposear
vlekken chapucear; ensuciar; ensuciarse; hacer mal manchar

Synonyms for "chapucear":


Wiktionary Übersetzungen für chapucear:


Cross Translation:
FromToVia
chapucear verprutsen botch — to perform (a task) in an unacceptable or incompetent manner
chapucear aanlengen; aanaarden; beunhazen; knoeien; modderen; verhaspelen; verknoeien; verprutsen gâcher — maçonnerie|fr délayer du plâtre, du mortier avec de l’eau.

Computerübersetzung von Drittern: