Übersicht
Spanisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. tragarse:


Spanisch

Detailübersetzungen für tragarse (Spanisch) ins Französisch

tragarse:

tragarse Verb

  1. tragarse (tragar; engullir; ingerir; tomar)
    avaler; engloutir; dévorer; absorber
    • avaler Verb (avale, avales, avalons, avalez, )
    • engloutir Verb (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • dévorer Verb (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • absorber Verb (absorbe, absorbes, absorbons, absorbez, )
  2. tragarse (tragar; ingerir; tomar)
    avaler; engloutir; gober
    • avaler Verb (avale, avales, avalons, avalez, )
    • engloutir Verb (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • gober Verb (gobe, gobes, gobons, gobez, )
  3. tragarse
    avaler
    • avaler Verb (avale, avales, avalons, avalez, )
  4. tragarse (devorar; comerse; engullir)
    dévorer; avaler; engloutir
    • dévorer Verb (dévore, dévores, dévorons, dévorez, )
    • avaler Verb (avale, avales, avalons, avalez, )
    • engloutir Verb (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
  5. tragarse (engullir; tomar; comer; )
    absorber; engloutir; se gaver; se goinfrer; se goberger; s'empiffrer
    • absorber Verb (absorbe, absorbes, absorbons, absorbez, )
    • engloutir Verb (engloutis, engloutit, engloutissons, engloutissez, )
    • se gaver Verb

Übersetzung Matrix für tragarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
absorber atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse absorber; acoger; alzar; aspirar; beberse; beberse haciendo ruido; chupar; coger; empaparse; grabar; incorporar; registrar; sorber; sorber haciendo ruido; sorber ruidosamente; tomarse con fruición
avaler comerse; devorar; engullir; ingerir; tomar; tragar; tragarse absorber; acaparar; adobar; aguantar; apresar; beber con exceso; beber mucho; capturar; coger; comer; comer con glotonería; comerse; conservar; conservar en adobo; contener; destrozar; devorar; digerir; echar en sal; emborracharse; embuchar; empinar el codo; llenarse de comida; permitir; pescar; poner en salmuera; salar; salarse; tener puesto; tomar combustible
dévorer comerse; devorar; engullir; ingerir; tomar; tragar; tragarse arrancar; atiborrarse; comer; comer con glotonería; comerse; desgarrar; desmembrar; despedazar; destrozar; devorar; dividir; embuchar; engullir; hacer jirones; hacer pedazos; hacer trizas; llenarse de comida; manducar; romper; tomar combustible
engloutir atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse atiborrarse; comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; engullir; llenarse de comida; tomar combustible
gober ingerir; tomar; tragar; tragarse comer; comer con glotonería; comerse; destrozar; devorar; embuchar; llenarse de comida; tomar combustible
s'empiffrer atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse abarrotar; atiborrar; comer con glotonería; hartarse
se gaver atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse hartarse
se goberger atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse hartarse
se goinfrer atiborrarse; atracarse; comer; comer con glotonería; comerse; devorar; engullir; ingerir; jalar; jamar; llenarse de comida; tomar; tomar combustible; tragar; tragarse

Computerübersetzung von Drittern: