Spanisch

Detailübersetzungen für resbalar (Spanisch) ins Deutsch

resbalar:

resbalar Verb

  1. resbalar (deslizarse)
    rutschen; gleiten; ausgleiten; glitschen; schlittern
    • rutschen Verb (rutsche, rutschest, rutscht, rutschte, rutschtet, gerutscht)
    • gleiten Verb (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • ausgleiten Verb (gleite aus, gleitest aus, gleitet aus, glitt aus, glittet aus, ausgeglitten)
    • glitschen Verb (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • schlittern Verb (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
  2. resbalar (deslizarse)
    rutschen; gleiten; schlittern; glitschen
    • rutschen Verb (rutsche, rutschest, rutscht, rutschte, rutschtet, gerutscht)
    • gleiten Verb (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • schlittern Verb (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • glitschen Verb (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
  3. resbalar (deslizarse)
    glitschen; gleiten; ausrutschen; schlittern; schnitzeren; ausgleiten
    • glitschen Verb (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • gleiten Verb (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • ausrutschen Verb (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
    • schlittern Verb (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • ausgleiten Verb (gleite aus, gleitest aus, gleitet aus, glitt aus, glittet aus, ausgeglitten)
  4. resbalar (escurrirse; deslizarse; oscilar; )
    rutschen; glitschen; gleiten; ausrutschen; schlittern; ausgleiten
    • rutschen Verb (rutsche, rutschest, rutscht, rutschte, rutschtet, gerutscht)
    • glitschen Verb (glitsche, glitschst, glitscht, glitschte, glitschtet, geglitscht)
    • gleiten Verb (gleite, gleitest, gleitet, glitt, glittet, geglitten)
    • ausrutschen Verb (rutsche aus, rutschst aus, rutscht aus, rutschte aus, rutschtet aus, ausgerutscht)
    • schlittern Verb (schlittere, schlitterst, schlittert, schlitterte, schlittertet, geschlittert)
    • ausgleiten Verb (gleite aus, gleitest aus, gleitet aus, glitt aus, glittet aus, ausgeglitten)
  5. resbalar (irse de la lengua; escapar; equivocarse al hablar)
    sich versprechen; versprechen

Konjugationen für resbalar:

presente
  1. resbalo
  2. resbalas
  3. resbala
  4. resbalamos
  5. resbaláis
  6. resbalan
imperfecto
  1. resbalaba
  2. resbalabas
  3. resbalaba
  4. resbalábamos
  5. resbalabais
  6. resbalaban
indefinido
  1. resbalé
  2. resbalaste
  3. resbaló
  4. resbalamos
  5. resbalasteis
  6. resbalaron
fut. de ind.
  1. resbalaré
  2. resbalarás
  3. resbalará
  4. resbalaremos
  5. resbalaréis
  6. resbalarán
condic.
  1. resbalaría
  2. resbalarías
  3. resbalaría
  4. resbalaríamos
  5. resbalaríais
  6. resbalarían
pres. de subj.
  1. que resbale
  2. que resbales
  3. que resbale
  4. que resbalemos
  5. que resbaléis
  6. que resbalen
imp. de subj.
  1. que resbalara
  2. que resbalaras
  3. que resbalara
  4. que resbaláramos
  5. que resbalarais
  6. que resbalaran
miscelánea
  1. ¡resbala!
  2. ¡resbalad!
  3. ¡no resbales!
  4. ¡no resbaléis!
  5. resbalado
  6. resbalando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

resbalar [el ~] Nomen

  1. el resbalar
    Ausrutschen; Ausgleiten

Übersetzung Matrix für resbalar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Ausgleiten resbalar resbalón
Ausrutschen resbalar desliz; resbalón; tropiezo
rutschen derrapar; patinar
schlittern derrapar; patinar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
ausgleiten balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse
ausrutschen balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar caer; caerse de hocico; dar con los huesos en el suelo; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; fallar; fracasar; frustrarse; ir a parar al suelo; irse al traste; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; volcar; voltear
gleiten balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; rodar
glitschen balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar dar con los huesos en el suelo; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; ir a parar al suelo; irse a pique; resbalarse; zozobrar
rutschen balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar dar con los huesos en el suelo; dar un patinazo; deslizarse; escapar; escaparse; ir a parar al suelo; resbalarse
schlittern balancearse; dar bandazos; deslizarse; escurrirse; oscilar; patinar; resbalar agitar; agitarse; arrojar; balancearse; bambolearse; blandir; borbotear de; borbotear por; columpiarse; dar bandazos; dar un patinazo; deslizarse; entrar a chorros en; escapar; escaparse; escorar; fluctuar; hacer eses; hacer oscilar; mecer; mecerse; moverse continuamente; ondear; ondularse; oscilar; renguear; rizar; salir a borbotones de; saltar sobre; saludar con la mano; serpentear; tambalearse
schnitzeren deslizarse; resbalar
sich versprechen equivocarse al hablar; escapar; irse de la lengua; resbalar
versprechen equivocarse al hablar; escapar; irse de la lengua; resbalar ofrecer; prometer

Synonyms for "resbalar":


Wiktionary Übersetzungen für resbalar:


Cross Translation:
FromToVia
resbalar ausgleiten; ausrutschen uitglijden — door glijden ten val komen
resbalar gleiten slide — to move in continuous contact with a surface
resbalar ausrutschen slide — to lose balance
resbalar ausrutschen slip — to lose one's traction
resbalar schleudern; rutschen déraper — Se déplacer latéralement.
resbalar gleiten; glitschen; rutschen glisser — Se mettre en mouvement, comme couler sur une surface lisse ou le long d’un autre corps.

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für resbalar