Übersicht
Spanisch nach Deutsch: mehr Daten
- ocasiones:
- ocasión:
- ocasionar:
-
Wiktionary:
- ocasión → Umstand, Gunst, Anlass
- ocasión → Gelegenheit, Anlass
- ocasionar → führen zu, verursachen, bereiten, zufügen, anrichten, hervorrufen, antun, bewirken, veranlassen, vermitteln, anschaffen, beschaffen, besorgen, verschaffen, legen, stellen, identifizieren
Spanisch
Detailübersetzungen für ocasiones (Spanisch) ins Deutsch
ocasiones:
-
la ocasiones (oportunidades; posibilidades)
Übersetzung Matrix für ocasiones:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Chancen | ocasiones; oportunidades; posibilidades | oportunidades; posibilidades |
Gelegenheiten | ocasiones; oportunidades; posibilidades | oportunidades; posibilidades; sitios donde se encuentran los bares etcetera |
Möglichkeiten | ocasiones; oportunidades; posibilidades | oportunidades; posibilidades; sitios donde se encuentran los bares etcetera |
Verwandte Wörter für "ocasiones":
ocasiones form of ocasión:
-
la ocasión (posibilidad; oportunidad; probabilidad)
-
la ocasión (artículo de segunda mano; compra de segunda mano)
Übersetzung Matrix für ocasión:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
Chance | ocasión; oportunidad; posibilidad; probabilidad | |
Gebrauchtwagenverkauf | artículo de segunda mano; compra de segunda mano; ocasión | |
Gelegenheit | ocasión; oportunidad; posibilidad; probabilidad | oportunidad |
Möglichkeit | ocasión; oportunidad; posibilidad; probabilidad | oportunidad; perspectiva |
Zwweitehandsverkauf | artículo de segunda mano; compra de segunda mano; ocasión |
Verwandte Wörter für "ocasión":
Synonyms for "ocasión":
Wiktionary Übersetzungen für ocasión:
ocasión
Cross Translation:
noun
-
Situation und besondere Verhaltnis, die für ein Geschehen bemerkenswert sind
-
eine gute Gelegenheit, ein glücklicher Umstand
-
Gelegenheit, Ereignis
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ocasión | → Gelegenheit | ↔ occasion — favorable opportunity |
• ocasión | → Gelegenheit | ↔ gelegenheid — mogelijkheid tot |
• ocasión | → Anlass | ↔ aanleiding — datgene wat iets tot gevolg heeft |
ocasionar:
-
ocasionar (producir; causar; provocar)
anrichten; herbeiführen-
herbeiführen Verb (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
-
ocasionar (causar; provocar; armar; componer; confeccionar)
-
ocasionar (causar; originar; producir; motivar)
verursachen; herbeiführen-
herbeiführen Verb (führe herbei, führst herbei, führt herbei, führte herbei, führtet herbei, herbeigeführt)
Konjugationen für ocasionar:
presente
- ocasiono
- ocasionas
- ocasiona
- ocasionamos
- ocasionáis
- ocasionan
imperfecto
- ocasionaba
- ocasionabas
- ocasionaba
- ocasionábamos
- ocasionabais
- ocasionaban
indefinido
- ocasioné
- ocasionaste
- ocasionó
- ocasionamos
- ocasionasteis
- ocasionaron
fut. de ind.
- ocasionaré
- ocasionarás
- ocasionará
- ocasionaremos
- ocasionaréis
- ocasionarán
condic.
- ocasionaría
- ocasionarías
- ocasionaría
- ocasionaríamos
- ocasionaríais
- ocasionarían
pres. de subj.
- que ocasione
- que ocasiones
- que ocasione
- que ocasionemos
- que ocasionéis
- que ocasionen
imp. de subj.
- que ocasionara
- que ocasionaras
- que ocasionara
- que ocasionáramos
- que ocasionarais
- que ocasionaran
miscelánea
- ¡ocasiona!
- ¡ocasionad!
- ¡no ocasiones!
- ¡no ocasionéis!
- ocasionado
- ocasionando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes
Übersetzung Matrix für ocasionar:
Synonyms for "ocasionar":
Wiktionary Übersetzungen für ocasionar:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• ocasionar | → führen zu | ↔ give rise to — to be the origin of; to produce |
• ocasionar | → verursachen | ↔ veroorzaken — de oorzaak zijn van |
• ocasionar | → bereiten; zufügen | ↔ berokkenen — de oorzaak zijn van |
• ocasionar | → anrichten | ↔ aanrichten — veroorzaken, met name van schade |
• ocasionar | → hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten | ↔ causer — être cause de ; occasionner, provoquer. |
• ocasionar | → vermitteln; hervorrufen; antun; bewirken; veranlassen; verursachen; zufügen; bereiten; anschaffen; beschaffen; besorgen; verschaffen | ↔ procurer — faire obtenir à une personne quelque avantage par son crédit, par ses soins. |
• ocasionar | → hervorrufen; legen; stellen; identifizieren | ↔ situer — placer, poser en certain endroit par rapport à l’exposition, à l’aspect, au voisinage, etc. |