Spanisch

Detailübersetzungen für forzar (Spanisch) ins Deutsch

forzar:

forzar Verb

  1. forzar (extorcer; obligar)
    erpressen; abzwingen; erzwingen; abnötigen
    • erpressen Verb (erpresse, erpreßt, erpresste, erpresstet, erpreßt)
    • abzwingen Verb (zwinge ab, zwingst ab, zwingt ab, zwang ab, zwanget ab, abgezwungen)
    • erzwingen Verb (erzwinge, erzwingst, erzwint, erzwang, erzwangt, erzwungen)
    • abnötigen Verb (nötige ab, nötigst ab, nötigt ab, nötigte ab, nötigtet ab, abgenötigt)
  2. forzar (agraviar; obligar; machacar; )
    forcieren; erzwingen; befehlen; pressen; gebieten
    • forcieren Verb (forciere, forcierst, forciert, forcierte, forciertet, forciert)
    • erzwingen Verb (erzwinge, erzwingst, erzwint, erzwang, erzwangt, erzwungen)
    • befehlen Verb (befehle, befiehlst, befielht, befohl, befohlt, befohlen)
    • pressen Verb (preße, preßest, preßt, preßte, preßtet, gepresst)
    • gebieten Verb (gebiete, gebietest, gebietet, gebot, gebotet, geboten)
  3. forzar (llevar adelante; atacar; mandar; )
    durchsetzen; durchführen
    • durchsetzen Verb (durchsetze, durchsetzt, durchsetzte, durchsetztet, durchgesetzt)
    • durchführen Verb (führe durch, führst durch, führt durch, führte durch, führtet durch, durchgeführt)
  4. forzar (deshonrar; atacar; violar)
    schänden; verletzen; angreifen; überfallen
    • schänden Verb (schände, schändest, schändet, schändete, schändetet, geschändet)
    • verletzen Verb (verletze, verletzt, verletzte, verletztet, verletzt)
    • angreifen Verb (greife an, greifest an, greift an, griff an, grifft an, angegriffen)
    • überfallen Verb (überfalle, überfällst, überfällt, überfiel, überfielt, überfallen)
  5. forzar (forzarse)
    überlasten
    • überlasten Verb (überlaste, überlastest, überlastet, überlastete, überlastetet, überlastet)
  6. forzar (quebrantar; avanzar; imponer; )
    erzwingen; Gewalt gebrauchen
  7. forzar (obligar; coaccionar; compeler)
  8. forzar (abrir; deshacer; desmontar; )
    aufbrechen; abbrechen; aufreißen; dekodieren; auflösen; aufteilen; aufbringen; entfesseln; aufsperren; aufstoßen; auseinandernehmen; entehen
    • aufbrechen Verb (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • abbrechen Verb (breche ab, brechst ab, brecht ab, brechte ab, brechtet ab, abgebrecht)
    • aufreißen Verb
    • dekodieren Verb (dekodiere, dekodierst, dekodiert, dekodierte, dekodiertet, dekodiert)
    • auflösen Verb (löse auf, löst auf, löste auf, löstet auf, aufgelöst)
    • aufteilen Verb (teile auf, teilst auf, teilt auf, teilte auf, teiltet auf, aufgeteilt)
    • aufbringen Verb (bringe auf, bringst auf, bringt auf, bracht auf, brachtet auf, aufgebracht)
    • entfesseln Verb (entfessele, entfesselst, entfesselt, entfesselte, entfesseltet, entfesselt)
    • aufsperren Verb (sperre auf, sperrst auf, sperrt auf, sperrte auf, sperrtet auf, aufgesperrt)
    • aufstoßen Verb (stoße auf, stößt auf, stieß auf, stießt auf, aufgestoßen)
    • entehen Verb (entehe, entehst, enteht, entehte, entehtet, enteht)
  9. forzar (desencajar; abrir bruscamente)
    aufbrechen; aufbringen; aufreißen; aufsperren
    • aufbrechen Verb (breche auf, brichst auf, bricht auf, brach auf, bracht auf, aufgebrochen)
    • aufbringen Verb (bringe auf, bringst auf, bringt auf, bracht auf, brachtet auf, aufgebracht)
    • aufreißen Verb
    • aufsperren Verb (sperre auf, sperrst auf, sperrt auf, sperrte auf, sperrtet auf, aufgesperrt)
  10. forzar (abrir de una patada; abrir de un puntapié)
    auftreten; eintreten
    • auftreten Verb (trete auf, trittst auf, tritt auf, trat auf, tratet auf, aufgetreten)
    • eintreten Verb (trete ein, trittst ein, tritt ein, trat ein, tratet ein, eingetritten)

Konjugationen für forzar:

presente
  1. fuerzo
  2. fuerzas
  3. fuerza
  4. forzamos
  5. forzáis
  6. fuerzan
imperfecto
  1. forzaba
  2. forzabas
  3. forzaba
  4. forzábamos
  5. forzabais
  6. forzaban
indefinido
  1. forcé
  2. forzaste
  3. forzó
  4. forzamos
  5. forzasteis
  6. forzaron
fut. de ind.
  1. forzaré
  2. forzarás
  3. forzará
  4. forzaremos
  5. forzaréis
  6. forzarán
condic.
  1. forzaría
  2. forzarías
  3. forzaría
  4. forzaríamos
  5. forzaríais
  6. forzarían
pres. de subj.
  1. que fuerce
  2. que fuerces
  3. que fuerce
  4. que forcemos
  5. que forcéis
  6. que fuercen
imp. de subj.
  1. que forzara
  2. que forzaras
  3. que forzara
  4. que forzáramos
  5. que forzarais
  6. que forzaran
miscelánea
  1. ¡fuerza!
  2. ¡forzad!
  3. ¡no fuerces!
  4. ¡no forcéis!
  5. forzado
  6. forzando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für forzar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
angreifen acometer; atacar
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Gewalt gebrauchen agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; forzar; imponer; infringir; quebrantar; violar
abbrechen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abandonar; acabar; acabar con una; acabar de; anulación; anular; arrancar; arruinarse; caer en ruina; caerse; cancelar; completar; concluir; dar fin a; dar fin a una; decaer; decidir; decidirse a; demoler; derribar; derrumbarse; desguazar; desilusionar; destrozar; destruir; detenerse; devastar; disociar; echar abajo; efectuar; encontrarse en la recta final; estropearse; expirar; extinguirse; finalizar; fliparse; fracasar; hundirse; interrumpir; llegar; llegar al fin; llevarse un chasco; llevarse un corte; malograr; malograrse; parar; poner fin a; poner fin a una; poner término a; poner término a una; quebrar; quedar desengañado; quedar eliminado; quedar sin efecto; realizar; romper; salir fallido; salir mal; separar; tener un mal viaje; terminar; ultimar; vencer
abnötigen extorcer; forzar; obligar chantajear; hacer chantaje; intimidar; poner bajo presión
abzwingen extorcer; forzar; obligar chantajear; hacer chantaje; intimidar; poner bajo presión
angreifen atacar; deshonrar; forzar; violar acometer; agredir; asaltar; atacar; cuestionar; impugnar
aufbrechen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abusar de; alzar; alzar el vuelo; ascender; cascar; craquear; dañar; deformar; desatarse; desencajar; desfigurar; desgarrar; desgarrarse; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; estallar; fracturar; hacer pedazos; irse; irse de viaje; largarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; marcharse; ocupar ilegalmente; partir; petardear; prorrumpir; quebrantar; quebrar; rasgar; refractar; romper; salir; soltarse; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
aufbringen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar alzar; elevar; encaramarse; encumbrarse; enriquecer; levantar; subir
auflösen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abandonar; abrir; ajustar cuentas; apartar; arrancar; asignar; averiguar; censurar; criticar; decodificar; dejar; derretirse; desabrochar; desanudar; desarticularse; desatar; descifrar; descolgar; descomponer; desconectar; descoser; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmenuzar; desnudarse; despedirse; despertar; despojarse de; desprenderse; destejer; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; expandir; extraer; hacer; interrumpir; investigar; limpiar a fondo; liquidar; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; pagar; quebrar; quitarse; relajar; reprochar; rescindir; resolver; resumir; retirarse; romper; sacar; sacar el estiércol; sacar en claro; saldar; salir; salir de; separar; separarse; soltar; soltarse; solucionar; suprimir; tirar de; vaciar
aufreißen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar cortar; cortar en pedazos; cucharear; desencajar; desgarrar; desgarrarse; despedazar; dividir; hacer pedazos; presumir; rasgar; romper
aufsperren abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar desencajar; detener; encarcelar
aufstoßen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar abrir empujando; empujar
aufteilen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar compartir; deshacerse; desintegrarse; distribuir; repartir; separar; subdividir
auftreten abrir de un puntapié; abrir de una patada; forzar acabar; actuar; actuar contra; darse; estar en funciones de; figurar; hacer teatro; interpretar un papel; interpretar un papel teatral; intervenir; participar en el juego; poner en escena; presentarse; trabajar
auseinandernehmen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar analizar; derribar; derribar de un golpe; descomponer; disecar; doblar; tumbar; tumbar de un golpe
befehlen acometer; agraviar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar conducir; dar orden de; decretar; dictar; dirigir; disponer; dominar; ejercer el poder; encabezar; encargar; encomendar; estar en cabeza; estipular; fijar; gobernar; guiar; imperar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; obligar; ordenar; pilotar; preceder; predominar; prescribir; presidir; prevalecer; proclamar; promulgar; reinar; ser primero
dekodieren abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar cascar; craquear; decodificar; descifrar; sacar en claro; solucionar
durchführen acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; disponer; endilgar; forzar; forzarse; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; transgredir pasar en tránsito; poner en práctica
durchsetzen acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; disponer; endilgar; forzar; forzarse; inculcar; infringir; llevar adelante; machacar; mandar; transgredir calar; efectuar; ejecutar; empujar; filtrarse; imponer; imponerse; insistir; instar; llevar adelante; no cesar; perseverar; realizar; retener; salir bien; solucionarse; tener constancia y tenacidad; tener éxito
eintreten abrir de un puntapié; abrir de una patada; forzar acceder; acontecer; afiliarse; alzarse; aparecer; ascender; atarse; caer en; comparecer; convertirse en; cumplirse; dar lugar a; efectuarse; ejecutarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; entrar; entrar en; erguirse; fermentar; formarse; hacer su entrada; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; llegar; meterse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; pasar a; patear abajo; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; resultar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; volverse
entehen abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar
entfesseln abrir; abrir bruscamente; desarmar; desempedrar; desencajar; deshacer; desmontar; forzar desaherrojar; desatar; desencadenar; disociar; interrumpir; quebrar; romper; separar; soltar; soltarse
erpressen extorcer; forzar; obligar agarrotar; amarrar; amordazar; atar; chantajear; coaccionar; hacer chantaje; intimidar; poner bajo presión
erzwingen acometer; agraviar; arrebatar; asaltar; asediar; atacar; atracar; avanzar; compeler; extorcer; forzar; forzarse; imponer; infringir; machacar; obligar; ordenar; quebrantar; violar chantajear; hacer chantaje; intimidar; poner bajo presión
forcieren acometer; agraviar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar atravesar; despegar; hacer carrera; obligar a hacer; romperse
gebieten acometer; agraviar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar conducir; dar orden de; decretar; dictar; dirigir; disponer; dominar; ejercer el poder; encabezar; estar en cabeza; estipular; fijar; gobernar; guiar; imperar; ir a la cabeza; ir delante; liderar; llevar; mandar; obligar; ordenar; pilotar; preceder; predominar; prescribir; presidir; prevalecer; reinar; ser primero
genötigt sein zu coaccionar; compeler; forzar; obligar
pressen acometer; agraviar; compeler; forzar; forzarse; infringir; machacar; obligar; ordenar estrujar; explotar; exprimir; obligar a hacer
schänden atacar; deshonrar; forzar; violar afear; deformar; desfigurar; deshonrar; deslucir; hacer feo; malformar; profanar; violar
verletzen atacar; deshonrar; forzar; violar afectar; afrentar; agraviar; blasfemar; calumniar; causar perjuicio; chocar; contusionar; dañar; debilitar; deteriorar; difamar; doler; hablar mal; hacer daño; hacer daño a; hacer daño a una persona; hacer dolor; hacer mal; herir; injuriar; insultar; lastimar; lesionar; magullar; ofender; perjudicar; perjudicar a una persona; picar; postergar; torturar; violar
überfallen atacar; deshonrar; forzar; violar acometer; asaltar; atracar; coger de sorpresa; invadir; pillar; privar; privar de; quitar; robar; sobrevenir; sorprender; tomar desprevenido
überlasten forzar; forzarse pasar en tránsito; poner en práctica

Synonyms for "forzar":


Wiktionary Übersetzungen für forzar:

forzar
verb
  1. etwas (von jemandem) mit Zwang oder psychischem Druck erreichen
  2. mit Gewalt zu etwas bringen
  1. transitiv, selten: etwas gewaltsam öffnen

Cross Translation:
FromToVia
forzar nötigen; zwingen compel — force, constrain or coerce
forzar zwingen compel — exact by force
forzar erzwingen force — cause to occur, overcoming resistance
forzar erzwingen; forcieren forceren — een beslissing afdwingen
forzar zwingen dwingen — iemand tegen zijn wil iets opleggen
forzar beeilen; beschleunigen; fördern; befördern; schneller machen; akzelerieren; zum Weichen bringen; zurückdrängen forcerbriser, rompre, ouvrir quelque chose avec violence.

Computerübersetzung von Drittern: