Spanisch

Detailübersetzungen für encubrir (Spanisch) ins Deutsch

encubrir:

encubrir Verb

  1. encubrir (proteger; cubrir; tapar; )
    abdecken; abschirmen; begrenzen; umzäunen; abgrenzen; absperren; abzäunen
    • abdecken Verb (decke ab, deckst ab, deckt ab, deckte ab, decktet ab, abgedeckt)
    • abschirmen Verb (schirme ab, schirmst ab, schirmt ab, schirmte ab, schirmtet ab, abgeschirmt)
    • begrenzen Verb (begrenze, begrenzest, begrenzt, begrenzte, begrenztet, begrenzt)
    • umzäunen Verb (zäune um, zäunst um, zäunt um, zäunte um, zäuntet um, umgezäunt)
    • abgrenzen Verb (grenze ab, grenzt ab, grenzte ab, grenztet ab, abgegrenzt)
    • absperren Verb (sperre ab, sperrst ab, sperrt ab, sperrte ab, sperrtet ab, abgesperrt)
    • abzäunen Verb (zäune ab, zäunst ab, zäunt ab, zäunte ab, zäuntet ab, abgezäunt)
  2. encubrir (velar; enmascarar; cubrir; esconder; ocultar)
    kamouflieren; hüllen; verhüllen; verschleiern; einhüllen
    • kamouflieren Verb (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • hüllen Verb (hülle, hüllst, hüllt, hüllte, hülltet, gehüllt)
    • verhüllen Verb
    • verschleiern Verb (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • einhüllen Verb (hülle ein, hüllst ein, hüllt ein, hüllte ein, hülltet ein, eingehüllt)
  3. encubrir (vender cosas robadas; receptar)
    hehlen; gestohlene Ware verkaufen
  4. encubrir (disfrazar; enmascarar)
    verschleiern; beschönigen; bagatellisieren
    • verschleiern Verb (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • beschönigen Verb (beschönige, beschönigst, beschönigt, beschönigte, beschönigtet, beschönigt)
    • bagatellisieren Verb (bagatellisiere, bagatellisierst, bagatellisiert, bagatellisierte, bagatellisiertet, bagatellisiert)
  5. encubrir (curarse; restablecerse; sanar; )
    heilen; kurieren; genesen; gesunden
    • heilen Verb (heile, heilst, heilt, heilte, heiltet, geheilt)
    • kurieren Verb (kuriere, kurierst, kuriert, kurierte, kuriertet, kuriert)
    • genesen Verb (genese, genest, genas, genast, genesen)
    • gesunden Verb (gesunde, gesundst, gesundet, gesundete, gesundetet, gesundet)
  6. encubrir (camuflir; velar; tapar)
    verschleiern; kamouflieren; tarnen
    • verschleiern Verb (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • kamouflieren Verb (kamoufliere, kamouflierst, kamoufliert, kamouflierte, kamoufliertet, kamoufliert)
    • tarnen Verb (tarne, tarnst, tarnt, tarnte, tarntet, getarnt)
  7. encubrir (disimular)
    vertuschen; verschleiern; verhehlen
    • vertuschen Verb (vertusche, vertuschst, vertuscht, vertuschte, vertuschtet, vertuscht)
    • verschleiern Verb (verschleiere, verschleierst, verschleiert, verschleierte, verschleiertet, verschleiert)
    • verhehlen Verb (verhehle, verhehlst, verhehlt, verhehlte, verhehltet, verhehlt)
  8. encubrir (callar; no mencionar; ocultar; pasar por alto)
    verschweigen; verheimlichen; verstecken; zurückhalten; verbergen
    • verschweigen Verb (verschweige, verschweigst, verscheigt, verschieg, verschwiegt, verschwiegen)
    • verheimlichen Verb (verheimliche, verheimlichst, verheimlicht, verheimlichte, verheimlichtet, verheimlicht)
    • verstecken Verb (verstecke, versteckst, versteckt, versteckte, verstecktet, versteckt)
    • zurückhalten Verb (halte zurück, hälst zurück, hält zurück, hielt zurück, hieltet zurück, zurückgehalten)
    • verbergen Verb (verberge, verborgen)

Konjugationen für encubrir:

presente
  1. encubro
  2. encubres
  3. encubre
  4. encubrimos
  5. encubrís
  6. encubren
imperfecto
  1. encubría
  2. encubrías
  3. encubría
  4. encubríamos
  5. encubríais
  6. encubrían
indefinido
  1. encubrí
  2. encubriste
  3. encubrió
  4. encubrimos
  5. encubristeis
  6. encubrieron
fut. de ind.
  1. encubriré
  2. encubrirás
  3. encubrirá
  4. encubriremos
  5. encubriréis
  6. encubrirán
condic.
  1. encubriría
  2. encubrirías
  3. encubriría
  4. encubriríamos
  5. encubriríais
  6. encubrirían
pres. de subj.
  1. que encubra
  2. que encubras
  3. que encubra
  4. que encubramos
  5. que encubráis
  6. que encubran
imp. de subj.
  1. que encubriera
  2. que encubrieras
  3. que encubriera
  4. que encubriéramos
  5. que encubrierais
  6. que encubrieran
miscelánea
  1. ¡encubre!
  2. ¡encubrid!
  3. ¡no encubras!
  4. ¡no encubráis!
  5. encubierto
  6. encubriendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für encubrir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abdecken cubrir
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abdecken abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar almacenar; blindar; cubrir; cubrirse; deshacerse de; deshuesar; desollar; despellejar; meter; ordenar; recoger; recoger la mesa; recubrir
abgrenzen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; planificar una ruta ó un proyecto; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
abschirmen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar amparar; blindar; cubrir; defensar; disimular; echar el cerrojo; esconder; guardar; ocultar; proteger; proteger contra; recoger; recoger la mesa
absperren abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar acorralar; acotar; apear; bloqear; bloquear; cercar; cercenar; cerrar; cerrar con llave; colocar; depositar; derrocar; deslindar; destituir; destronar; echar el cerrojo; echar el cerrojo a; echar llave; encerrar; estafar; limitar; poner bajo llave; recortar; reducir; vallar
abzäunen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; poner una valla; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
bagatellisieren disfrazar; encubrir; enmascarar dar poca importancia a; minimizar
begrenzen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; truncar; vallar
beschönigen disfrazar; encubrir; enmascarar disculpar; excusar
einhüllen cubrir; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar
genesen cicatrizar; curar; curarse; encubrir; ponerse bueno; reparar; restablecerse; sanar; sanear curar; curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; ponerse bueno; recuperarse; reponerse; restablecerse; sanar
gestohlene Ware verkaufen encubrir; receptar; vender cosas robadas
gesunden cicatrizar; curar; curarse; encubrir; ponerse bueno; reparar; restablecerse; sanar; sanear curar; curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; ponerse bueno; recuperarse; reponerse; restablecerse; sanar
hehlen encubrir; receptar; vender cosas robadas
heilen cicatrizar; curar; curarse; encubrir; ponerse bueno; reparar; restablecerse; sanar; sanear
hüllen cubrir; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar cambiar de ropa; cambiarse de ropa; disfrazarse
kamouflieren camuflir; cubrir; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tapar; velar disimular; esconder; ocultar; velar
kurieren cicatrizar; curar; curarse; encubrir; ponerse bueno; reparar; restablecerse; sanar; sanear curar; curarse; hacer mejor; mejorar; mejorarse; perfeccionar; ponerse bueno; recuperarse; reponerse; restablecerse; sanar
tarnen camuflir; encubrir; tapar; velar disfrazar; disfrazarse; disimular; enmascarar; esconder; ocultar
umzäunen abrigar; camuflar; cercar; cubrir; encerrar; encubrir; guardar; proteger; tapar abrir; acorralar; acotar; agrandarse; alzar; amanecer; amañar; amover; amputar; apagar; apear; apoyarse en; atrabancar; camelar; cercar; cercenar; cerrar; chafallar; chapucear; clarear; clarecer; colocar; dar salida; dar un sablazo; definir; delimitar; demarcar; depositar; derrocar; desahuciar; desalojar; desconectar; deslindar; destituir; destronar; elaborar; embarullar; embaucar; emporcarse; empotrar; encerrar; enredar; ensuciarse; estafar; formular; frangollar; hacer mal; hacer una mala jugada; levantar; limitar; mancharse; mentir; pegarle a una persona; perfilar; proyectar; recortar; reducir; robar con engaño; sablear; socaliñar; timar; tomar el pelo; vallar
verbergen callar; encubrir; no mencionar; ocultar; pasar por alto buscar defensa; disimular; esconder; esconderse; ocultar; ponerse a cubierto; velar
verhehlen disimular; encubrir defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; esconder; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; ocultar; robar
verheimlichen callar; encubrir; no mencionar; ocultar; pasar por alto defraudar; desfalcar; disentir; disimular; divergir; escapar; esconder; evitar; guardarse de; huntar; mangar; mangar a; mantener secreto; ocultar; robar
verhüllen cubrir; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; velar envolver en; poner una venda; vendar
verschleiern camuflir; cubrir; disfrazar; disimular; encubrir; enmascarar; esconder; ocultar; tapar; velar disimular; esconder; ocultar
verschweigen callar; encubrir; no mencionar; ocultar; pasar por alto disimular; esconder; ocultar
verstecken callar; encubrir; no mencionar; ocultar; pasar por alto buscar defensa; disimular; esconder; esconderse; guardar; guardarse bien; ocultar; ponerse a cubierto; velar
vertuschen disimular; encubrir difuminar; echar al olvido; echar tierra a una cosa; esfumar
zurückhalten callar; encubrir; no mencionar; ocultar; pasar por alto apartar de; contener; defraudar; dejar de lado; desfalcar; detener; disentir; disimular; divergir; escapar; esconder; evitar; guardarse de; huntar; impedir; mangar; mangar a; mantener a distancia; mantener apartado; negar; no aceptar; ocultar; poner aparte; rechazar; reservar; reservarse; retener; robar; tener bajo control

Synonyms for "encubrir":


Wiktionary Übersetzungen für encubrir:

encubrir
verb
  1. (transitiv) Tatsachen im besseren Lichte darstellen, als sie sind
  2. fast ausschließlich i. d. Negativierung mit ‚nicht’ gebraucht: etwas („nicht“) im Ungewissen lassen
  3. (transitiv), übertragen: etwas verheimlichen, verbergen

Cross Translation:
FromToVia
encubrir beschönigen palliate — to cover or disguise the seriousness of something by excuses and apologies
encubrir reinwaschen; schönfärben whitewash — cover errors

Computerübersetzung von Drittern: