Spanisch

Detailübersetzungen für cazar (Spanisch) ins Deutsch

cazar:

cazar Verb

  1. cazar
    verpflegen; ernähren; speisen; füttern; erbeuten
    • verpflegen Verb (verpflege, verpflegst, verpflegt, verpflegte, verpflegtet, verpflegt)
    • ernähren Verb (ernähre, ernährst, ernährt, ernährte, ernährtet, ernährt)
    • speisen Verb (speise, speist, speiste, speistet, gespeist)
    • füttern Verb (füttre, fütterst, füttert, fütterte, füttertet, gefüttert)
    • erbeuten Verb
  2. cazar (herir; lanzar; tirar; )
    schießen; knallen; feuern; lösen
    • schießen Verb (schieße, schiessest, schießt, schoß, schoßt, geschossen)
    • knallen Verb (knalle, knallst, knallt, knallte, knalltet, geknalltt)
    • feuern Verb (feure, feuerst, feuert, feuerte, feuertet, gefeuert)
    • lösen Verb (löse, löst, lösest, löste, löstet, gelöst)
  3. cazar (aspirar a; perseguir; afanarse tras; perseguir judicialmente)
    erstreben; nachstreben; nachjagen; nacheifern; streben nach
    • erstreben Verb
    • nachstreben Verb (strebe nach, strebst nach, strebt nach, strebte nach, strebtet nach, nachgestrebt)
    • nachjagen Verb (jage nach, jagst nach, jagt nach, jagte nach, jagtet nach, nachgejagt)
    • nacheifern Verb (eifere nach, eiferst nach, eifert nach, eiferte nach, eifertet nach, nachgeeifert)
  4. cazar (atrapar; comprender; detener; )
    schnappen; ertappen; erwischen; fangen; fassen; erfassen; ergreifen
    • schnappen Verb (schnappe, schnappst, schnappt, schnappte, schnapptet, geschnappt)
    • ertappen Verb
    • erwischen Verb (erwische, erwischst, erwischt, erwischte, erwischtet, erwischt)
    • fangen Verb (fange, fängst, fängt, fing, finget, gefangen)
    • fassen Verb (fasse, fasst, fasste, fasstet, gefasst)
    • erfassen Verb (erfaße, erfaßt, erfaßte, erfaßtet, erfaßt)
    • ergreifen Verb (ergreife, ergreifst, ergreift, ergriff, ergrifft, ergriffen)
  5. cazar (acosar; darse prisa; apresurarse)
    hetzen; eilen; hasten; wetzen
    • hetzen Verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • eilen Verb (eile, eilst, eilt, eilte, eiltet, geeilt)
    • hasten Verb (haste, hastest, hastet, hastete, hastetet, gehastet)
    • wetzen Verb (wetze, wetzt, wetzte, wetztet, gewetzt)
  6. cazar (apresurar; correr; impulsar; rabiar)
    hochtreiben; jagen; hetzen; auftreiben; aufhetzen; aufjagen; antreiben; anspornen; hochdrehen; aufstacheln; aufwirbeln; aufscheuchen
    • hochtreiben Verb (treibe hoch, treibst hoch, treibt hoch, trieb hoch, triebt hoch, hochgetrieben)
    • jagen Verb (jage, jagst, jagt, jagte, jagtet, gejagt)
    • hetzen Verb (hetze, hetzt, hetzte, hetztet, gehetzt)
    • auftreiben Verb (treibe auf, treibst auf, treibt auf, trieb auf, triebt auf, aufgetrieben)
    • aufhetzen Verb (hetze auf, hetzt auf, hetzte auf, hetztet auf, aufgehetzt)
    • aufjagen Verb (jage auf, jagst auf, jagt auf, jagte auf, jagtet auf, aufgejagt)
    • antreiben Verb (treibe an, treibst an, treibt an, trieb an, triebt an, angetrieben)
    • anspornen Verb (sporne an, spornst an, spornt an, spornte an, sporntet an, angespornt)
    • hochdrehen Verb (drehe hoch, drehst hoch, dreht hoch, drehte hoch, drehtet hoch, hochgedreht)
    • aufstacheln Verb (stachele auf, stachelst auf, stachelt auf, stachelte auf, stacheltet auf, aufgestachelt)
    • aufwirbeln Verb (wirbele auf, wirbelst auf, wirbelt auf, wirbelte auf, wirbeltet auf, aufgewirbelt)
  7. cazar (darse prisa; correr; ir volando; )
    durchfallen; schnell laufen

Konjugationen für cazar:

presente
  1. cazo
  2. cazas
  3. caza
  4. cazamos
  5. cazáis
  6. cazan
imperfecto
  1. cazaba
  2. cazabas
  3. cazaba
  4. cazábamos
  5. cazabais
  6. cazaban
indefinido
  1. cacé
  2. cazaste
  3. cazó
  4. cazamos
  5. cazasteis
  6. cazaron
fut. de ind.
  1. cazaré
  2. cazarás
  3. cazará
  4. cazaremos
  5. cazaréis
  6. cazarán
condic.
  1. cazaría
  2. cazarías
  3. cazaría
  4. cazaríamos
  5. cazaríais
  6. cazarían
pres. de subj.
  1. que cace
  2. que caces
  3. que cace
  4. que cacemos
  5. que cacéis
  6. que cacen
imp. de subj.
  1. que cazara
  2. que cazaras
  3. que cazara
  4. que cazáramos
  5. que cazarais
  6. que cazaran
miscelánea
  1. ¡caza!
  2. ¡cazad!
  3. ¡no caces!
  4. ¡no cacéis!
  5. cazado
  6. cazando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für cazar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
anspornen apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arreciar; atosigar; avivar; calzar; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; entusiasmar; envalentonar; escarbar; espolear; estimular; excitar; hacer subir; hurgar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; instigar; levantar; motivar; pegarse; poner en marcha; promocionar; provocar; resucitar; secundar; soportar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
antreiben apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar acelerar; acentuar; afilar; aguijonear; alentar; animar; apoyar; apresurar; apuntalar; arrear; arreciar; arriar; atosigar; avivar; calzar; decir al oído; empujar; encender; engendrar; engordar; entornar; escarbar; espolear; estimular; exasperar; excitar; hurgar; impulsar; impulsar a; incentivar; incitar; incitar a; insinuar; instigar; levantar; motivar; poner en marcha; presentar; promocionar; propulsar; provocar; resucitar; secundar; sostener; sujetar; suscitar; vaciar
aufhetzen apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar afrontar; agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; atormentar; avivar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encender; encrespar; escarabajear; estimular; excitar; fomentar; hostigar; importunar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; jorobar; picar; pinchar; poner en pie; provocar; sembrar discordia; soliviantar; suscitar
aufjagen apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar acelerar; aguijonear; apresurar; apresurarse; arriar; correr; dar prisa; darse prisa; decir al oído; empujar; espolear; exasperar; excitar; impulsar; insinuar; ir volando; irse volando; meter prisa; presentar; provocar
aufscheuchen apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar
aufstacheln apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar afrontar; agobiar; animar; apresurar; apurar; atizar; atormentar; avivar; causar; chancear; dar motivo para; desafiar; encender; encrespar; escarabajear; estimular; excitar; hostigar; importunar; impulsar a; incitar; incitar a; instigar; jorobar; picar; pinchar; poner en pie; provocar; sembrar discordia; soliviantar; suscitar
auftreiben apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar apresurar; apresurarse; arrear; buscar; correr; dar prisa; darse prisa; empujar; hacer subir; ir a ver; ir volando; irse volando; meter prisa; pescar; rastrear
aufwirbeln apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar alzar; alzar el vuelo; arrebatarse; ascender; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; encolerizarse; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; revolotear; subir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volar; volarse
durchfallen apencar; cazar; correr; darse prisa; ir volando; irse a cazar; irse volando bajar; caer; catear; chorrear; correr; derrumbarse; descender; disminuir; divulgarse; echar a pique; embodegar; encovar; filtrar; gota a gota; gotear; hundir; hundirse; ir a pique; salirse; sumergirse; sumirse; suspender; verter
eilen acosar; apresurarse; cazar; darse prisa acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; apurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir más rápido; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
erbeuten cazar
erfassen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abarcar; abrazar; acompañar; acorralar; adjuntar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agregar; aislar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; añadir; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; comprimir; contener; contornear; copar; cubrir; despertar curiosidad; detener; dominar; encapsular; encerrar; englobar; enredar; entender; envolver; fascinar; incluir; indiciar; intrigar; limitar; obsesionar; obtener; oír; pescar; prender; registrar; restringir; tomar
ergreifen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar adquirir; adueñarse de; agarrar; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; conmocionar; despertar curiosidad; detener; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; obtener; pescar; prender; tomar
ernähren cazar alimentar; amamantar; apoyar financieramente; cenar; comer; consumir; criar; dar de comer a; dar de mamar; disfrutar; estar a la mesa; lactar; mamar; mantener; nutrir; tomar
erstreben afanarse tras; aspirar a; cazar; perseguir; perseguir judicialmente afanarse; afanarse por; ambicionar; apuntar; aspirar; aspirar a; empeñarse; empeñarse en; esforzarse por; intentar; tener como fin de; tener como objetivo; tratar de conseguir
ertappen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar coger; sorprender
erwischen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar agarrar; apresar; atrapar; capturar; coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; pescar; prender; sorprender; tomar
fangen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar agarrar; apresar; atrapar; capturar; coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; hacer tempo; intrigar; obsesionar; pescar; prender; tomar
fassen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender; recoger; sorprender; tomar; trabar abordar; adquirir; adueñarse de; agarrar; agarrarse a; apoderarse de; aprehender; apresar; aprisionar; arrestar; atrapar; calar; captar; capturar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; concebir; contenerse; controlarse; darse cuenta de; despertar curiosidad; detener; distinguir; dominarse; engastar; engañar; enredar; entender; estafar; fascinar; intrigar; obsesionar; obtener; pescar; prender; reconocer; timar; tomar; trabar
feuern cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar acalorar; arder; calcinar; caldear; calentar; calentarse; despachar; destituir; disolver; ecender las luces; echar; encender; enviar; expulsar; mandar; prender la luz; recalentar
füttern cazar alimentar; amamantar; atiborrarse; cenar; comer; criar; dar de comer a; dar de mamar; devorar; estar a la mesa; lactar; mamar; nutrir; tomar
hasten acosar; apresurarse; cazar; darse prisa acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
hetzen acosar; apresurar; apresurarse; cazar; correr; darse prisa; impulsar; rabiar acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; aguijonear; apresurar; apresurarse; arriar; aspirar a; atizar; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; correr; correr velozmente; crecer; dar prisa; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; empujar; espolear; esprintar; exasperar; excitar; fomentar; galopear; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; impulsar; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; levantar; meter prisa; padecer de estrés; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar
hochdrehen apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar alzar; arrollar; dar cuerda; enrollar; subir a fuerza de rodar
hochtreiben apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar elevarse; hacer subir
jagen apresurar; cazar; correr; impulsar; rabiar acelerar; acosar; adelantar; afanarse tras; apresurar; apresurarse; aspirar a; atosigar; aumentar la velocidad al llegar cerca de la meta; avanzar; chillar; correr; correr velozmente; crecer; dar gritos; dar prisa; dar voces; darse prisa; delirar; desvariar; divagar; galopear; gritar; gritar a voces; hacer estragos; hacer subir; hacer tempo; hacerse mayor; incitar; instigar; ir al galope; ir al trote; ir apresuradamente; ir corriendo; ir volando; irse a cazar; irse volando; ladrar; levantar; meter prisa; padecer de estrés; pegar voces; perseguir; precipitarse; sprintar; trotar; vocear
knallen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar detonar; estallar; haber tormenta; tormentar; tronar
lösen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar abandonar; abrir; amortizar; anular; apartar; arrancar; asignar; borrar; cancelar; censurar; criticar; dar de baja; dejar; desabrochar; desanclar; desanudar; desatar; descifrar; descolgar; desconectar; descoser; desdar; desembrollar; desenganchar; desenmarañar; desenredar; desentenderse; deshacer; deshacerse; deshilachar; deshilar; desintegrarse; desleír; desmontar; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; disociar; disolver; disolverse; eliminar; escamar; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; interrumpir; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quebrar; quitarse; raspar; relajar; reprochar; resolver; resumir; retirarse; revertir; romper; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; solucionar; suprimir; tachar; tirar de; vaciar
nacheifern afanarse tras; aspirar a; cazar; perseguir; perseguir judicialmente
nachjagen afanarse tras; aspirar a; cazar; perseguir; perseguir judicialmente perseguir
nachstreben afanarse tras; aspirar a; cazar; perseguir; perseguir judicialmente
schießen cazar; descargar; disparar; hacer fuego; herir; lanzar; tirar palidecer
schnappen atrapar; cautivar; cazar; coger; coger preso; coger prisionero; comprender; depositar; detener; detengo; encadenar; encarcelar; engastar; entender; fascinar; fijar; inmovilizar; montar; pillar; poner las esposas; prender

Synonyms for "cazar":


Wiktionary Übersetzungen für cazar:

cazar
  1. transitiv: ein Tier erlegen
verb
  1. -

Cross Translation:
FromToVia
cazar jagen hunt — to chase down prey
cazar jagen; Jagd machen auf; nachjagen chasser — Traductions à trier suivant le sens

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für cazar