Deutsch
Detailübersetzungen für gehen (Deutsch) ins Französisch
gehen:
-
gehen (sich aufmachen)
aller; se rendre à; partir-
aller Verb (vais, vas, va, allons, allez, vont, allais, allait, allions, alliez, allaient, allai, allas, alla, allâmes, allâtes, allèrent, irai, iras, ira, irons, irez, iront)
-
se rendre à Verb
-
partir Verb (pars, part, partons, partez, partent, partais, partait, partions, partiez, partaient, partis, partit, partîmes, partîtes, partirent, partirai, partiras, partira, partirons, partirez, partiront)
-
-
gehen (sich fortbewegen; laufen; wandern; im Schritt gehen; spazieren; schreiten; bummeln; spazierengehen)
avancer; se mouvoir-
avancer Verb (avance, avances, avançons, avancez, avancent, avançais, avançait, avancions, avanciez, avançaient, avançai, avanças, avança, avançâmes, avançâtes, avancèrent, avancerai, avanceras, avancera, avancerons, avancerez, avanceront)
-
se mouvoir Verb
-
-
gehen (ausgehen; stapfen; bummeln; im Schritt gehen; schreiten; ludern; steigen)
sortir; faire la fête; faire la java; faire la noce-
sortir Verb (sors, sort, sortons, sortez, sortent, sortais, sortait, sortions, sortiez, sortaient, sortis, sortit, sortîmes, sortîtes, sortirent, sortirai, sortiras, sortira, sortirons, sortirez, sortiront)
-
faire la fête Verb
-
faire la java Verb
-
faire la noce Verb
-
-
gehen (aufstehen; emporkommen; sicher heben; treiben; aufgehen)
se lever; monter; surgir; se dresser; s'élever; venir en haut-
se lever Verb
-
monter Verb (monte, montes, montons, montez, montent, montais, montait, montions, montiez, montaient, montai, montas, monta, montâmes, montâtes, montèrent, monterai, monteras, montera, monterons, monterez, monteront)
-
surgir Verb (surgis, surgit, surgissons, surgissez, surgissent, surgissais, surgissait, surgissions, surgissiez, surgissaient, surgîmes, surgîtes, surgirent, surgirai, surgiras, surgira, surgirons, surgirez, surgiront)
-
se dresser Verb
-
s'élever Verb
-
venir en haut Verb
-
-
gehen (funktionieren; handeln; machen; schaffen; leisten; tun; erfüllen; treiben; schieben; schütten; verrichten)
fonctionner; marcher-
fonctionner Verb (fonctionne, fonctionnes, fonctionnons, fonctionnez, fonctionnent, fonctionnais, fonctionnait, fonctionnions, fonctionniez, fonctionnaient, fonctionnai, fonctionnas, fonctionna, fonctionnâmes, fonctionnâtes, fonctionnèrent, fonctionnerai, fonctionneras, fonctionnera, fonctionnerons, fonctionnerez, fonctionneront)
-
marcher Verb (marche, marches, marchons, marchez, marchent, marchais, marchait, marchions, marchiez, marchaient, marchai, marchas, marcha, marchâmes, marchâtes, marchèrent, marcherai, marcheras, marchera, marcherons, marcherez, marcheront)
-
-
gehen (trödeln; spazieren; spazierengehen; bummeln; wandeln; schlendern)
se balader; flâner; vadrouiller; faire un tour; se promener de long en large-
se balader Verb
-
flâner Verb (flâne, flânes, flânons, flânez, flânent, flânais, flânait, flânions, flâniez, flânaient, flânai, flânas, flâna, flânâmes, flânâtes, flânèrent, flânerai, flâneras, flânera, flânerons, flânerez, flâneront)
-
vadrouiller Verb (vadrouille, vadrouilles, vadrouillons, vadrouillez, vadrouillent, vadrouillais, vadrouillait, vadrouillions, vadrouilliez, vadrouillaient, vadrouillai, vadrouillas, vadrouilla, vadrouillâmes, vadrouillâtes, vadrouillèrent, vadrouillerai, vadrouilleras, vadrouillera, vadrouillerons, vadrouillerez, vadrouilleront)
-
faire un tour Verb
-
-
gehen (Abnormal intrigieren; grabbeln; backen; faszinieren; erfassen; fassen; erwischen; ausspielen; kriegen; greifen; verhaften; fangen; fesseln; packen; knutschen; ergreifen; erobern; kappen; festnehmen; eingreifen; einpacken; ballen; schmieden; hervorholen; erhaschen; intrigieren)
obséder; fasciner; captiver-
obséder Verb (obsède, obsèdes, obsédons, obsédez, obsèdent, obsédais, obsédait, obsédions, obsédiez, obsédaient, obsédai, obsédas, obséda, obsédâmes, obsédâtes, obsédèrent, obséderai, obséderas, obsédera, obséderons, obséderez, obséderont)
-
fasciner Verb (fascine, fascines, fascinons, fascinez, fascinent, fascinais, fascinait, fascinions, fasciniez, fascinaient, fascinai, fascinas, fascina, fascinâmes, fascinâtes, fascinèrent, fascinerai, fascineras, fascinera, fascinerons, fascinerez, fascineront)
-
captiver Verb (captive, captives, captivons, captivez, captivent, captivais, captivait, captivions, captiviez, captivaient, captivai, captivas, captiva, captivâmes, captivâtes, captivèrent, captiverai, captiveras, captivera, captiverons, captiverez, captiveront)
-
Konjugationen für gehen:
Präsens
- gehe
- gehst
- geht
- gehen
- geht
- gehen
Imperfekt
- ging
- gingst
- ging
- gingen
- gingt
- gingen
Perfekt
- bin gegangen
- bist gegangen
- ist gegangen
- sind gegangen
- seid gegangen
- sind gegangen
1. Konjunktiv [1]
- gehe
- gehest
- gehe
- gehen
- gehet
- gehen
2. Konjunktiv
- ginge
- gingest
- ginge
- gingen
- ginget
- gingen
Futur 1
- werde gehen
- wirst gehen
- wird gehen
- werden gehen
- werdet gehen
- werden gehen
1. Konjunktiv [2]
- würde gehen
- würdest gehen
- würde gehen
- würden gehen
- würdet gehen
- würden gehen
Diverses
- gehe!
- geht!
- gehen Sie!
- gegangen
- gehend
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie
Übersetzung Matrix für gehen:
Synonyms for "gehen":
Wiktionary Übersetzungen für gehen:
gehen
Cross Translation:
verb
gehen
-
viel gekauft werden
- gehen → marcher
-
funktionieren / funktionsfähig sein
- gehen → marcher
-
einen Ort oder eine Zusammenkunft verlassen
- gehen → partir
-
mit einem abhängigen Infinitiv eines Verbs: einen anderen Ort aufsuchen, um dort die mit dem anderen Verb beschrieben Handlung auszuführen
- gehen → aller
-
sich schreitend, schrittweise fortbewegen
- gehen → aller
verb
-
Se déplacer jusqu’à un endroit.
-
se déplacer jusqu'à un endroit.
-
Débarquer.
-
Se déplacer par un mouvement alternatif des jambes ou des pattes, en ayant toujours un appui au sol.
- marcher → gehen; laufen; marschieren; treten
-
Aller à bord d’un navire
-
Aller d’un lieu à un autre (Sens général)
- passer → gehen; fahren; reisen; vorbeikommen
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• gehen | → exploser | ↔ blow — to explode |
• gehen | → aller | ↔ go — to move from a place to another that is further away (jump) |
• gehen | → tour | ↔ go — turn at something |
• gehen | → marcher; se promener | ↔ walk — move on the feet |
• gehen | → promener; marcher | ↔ lopen — stappen, gaan |
• gehen | → aller | ↔ gaan — zich in een bepaalde richting bewegen |
Gehen:
Übersetzung Matrix für Gehen:
Noun | Verwandte Übersetzungen | Weitere Übersetzungen |
démission | Fortgehen; Gehen; Verlassen; Weg gehen | Absage; Abtreten; Ausscheiden; Ausscheidung; Ausstoß; Ausstoßung; Austritt; Entlassung; Entnahme; Entziehung; Kündigung; Zurücktreten |
départ | Fortgehen; Gehen; Verlassen; Weg gehen | Abfahren; Abfahrt; Abfliegen; Abreise; Abreisen; Anfang; Anfangen; Ausfahrt; Beginn; Beginnpunkt; Einleitung; Eröffnung; Start; Wegfliegen; Weggehen; abfahren; abreisen |
Wiktionary Übersetzungen für Gehen:
Gehen
Cross Translation:
noun
-
Sport: ein Wettkampf, bei der die Sportler lange Strecken zu Fuß gehend zurücklegen
- Gehen → marche athlétique
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• Gehen | → marche; randonnée; marche à pied | ↔ walking — gerund of walk |