Deutsch

Detailübersetzungen für nörgeln (Deutsch) ins Französisch

nörgeln:

nörgeln Verb (nörgele, nörgelst, nörgelt, nörgelte, nörgeltet, genörgelt)

  1. nörgeln (über etwas meckern; meckern; brummen; )
    se plaindre; gronder; râler à propos de quelque chose; grogner; grommeler; rouspéter; protester; bougonner; rouscailler; ronchonner
    • gronder Verb (gronde, grondes, grondons, grondez, )
    • grogner Verb (grogne, grognes, grognons, grognez, )
    • grommeler Verb (grommelle, grommelles, grommelons, grommelez, )
    • rouspéter Verb (rouspète, rouspètes, rouspétons, rouspétez, )
    • protester Verb (proteste, protestes, protestons, protestez, )
    • bougonner Verb (bougonne, bougonnes, bougonnons, bougonnez, )
    • ronchonner Verb (ronchonne, ronchonnes, ronchonnons, ronchonnez, )
  2. nörgeln (sichekligbenehmen; jammern; quaken; )
    asticoter; rabâcher; geindre; enquiquiner
    • asticoter Verb (asticote, asticotes, asticotons, asticotez, )
    • rabâcher Verb (rabâche, rabâches, rabâchons, rabâchez, )
    • geindre Verb (geins, geint, geignons, geignez, )
    • enquiquiner Verb (enquiquine, enquiquines, enquiquinons, enquiquinez, )

Konjugationen für nörgeln:

Präsens
  1. nörgele
  2. nörgelst
  3. nörgelt
  4. nörgelen
  5. nörgelt
  6. nörgelen
Imperfekt
  1. nörgelte
  2. nörgeltest
  3. nörgelte
  4. nörgelten
  5. nörgeltet
  6. nörgelten
Perfekt
  1. habe genörgelt
  2. hast genörgelt
  3. hat genörgelt
  4. haben genörgelt
  5. habt genörgelt
  6. haben genörgelt
1. Konjunktiv [1]
  1. nörgele
  2. nörgelest
  3. nörgele
  4. nörgelen
  5. nörgelet
  6. nörgelen
2. Konjunktiv
  1. nörgelte
  2. nörgeltest
  3. nörgelte
  4. nörgelten
  5. nörgeltet
  6. nörgelten
Futur 1
  1. werde nörgeln
  2. wirst nörgeln
  3. wird nörgeln
  4. werden nörgeln
  5. werdet nörgeln
  6. werden nörgeln
1. Konjunktiv [2]
  1. würde nörgeln
  2. würdest nörgeln
  3. würde nörgeln
  4. würden nörgeln
  5. würdet nörgeln
  6. würden nörgeln
Diverses
  1. nörgel!
  2. nörgelt!
  3. nörgelen Sie!
  4. genörgelt
  5. nörgelnd
1. ich, 2. du, 3. er/sie/es, 4. wir, 5. ihr, 6. sie/Sie

Übersetzung Matrix für nörgeln:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
asticoter eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken eitern; foppen; piesacken; provozieren; reizen; schikanieren; sich eklig benehmen; striezen; triezen; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; zusetzen; ärgern
bougonner brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern brabbeln; brodeln; brutzeln; dämpfen; leise kochen; lispeln; murmeln; pruzeln; rasseln; röcheln; schmoren
enquiquiner eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken belästigen; brutal vorgehen; einschüchtern; eitern; foppen; langweilig sein; martern; piesacken; plagen; provozieren; quälen; reizen; salbadern; schikanieren; schinden; sich eklig benehmen; striezen; triezen; tyrannisieren; verarschen; vergraulen; verladen; weg ekeln; wegekeln; zusetzen; ärgern
geindre eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken brüllen; flennen; heulen; jammern; kreischen; quengeln; schluchzen; schreien; sich kranklachen; sich totlachen; stöhnen; wehklagen; weinen; wimmern; winseln
grogner brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; klagen; knurren; meckern; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; sich beschweren; spucken; stottern; summen; surren
grommeler brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern brabbeln; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; dämpfen; grunzen; gurren; knurren; leise kochen; meckern; murren; pruzeln; schieben; schimpfen; schmoren; schnurren; schwirren; spucken; stottern; summen; surren
gronder brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern ausfahren; ballern; bellen; bestrafen; blamieren; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; brüllen; bumsen; donnern; dröhnen; dämpfen; entgegenhalten; ermahnen; fegen; grassieren; grunzen; gurren; hausen; herausschreien; heulen; jagen; jemandem etwas nachtragen; johlen; kläffen; knallen; knurren; krachen; leise kochen; meckern; murren; nachtragen; nachtragend sein; plätschern; poltern; pruzeln; rasen; rügen; sausen; schallen; schelten; schieben; schimpfen; schmettern; schmoren; schnurren; schreien; schwirren; singen; skandieren; spucken; stottern; summen; surren; tadeln; toben; tosen; verleumden; verweisen; vorhalten; vorrücken; vorwerfen; wettern; wüten; zischen; zurechtweisen
protester brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern aufmucken; bestreiten; leugnen; protestieren; verneinen; widersprechen
rabâcher eitern; faseln; flennen; greinen; jammern; klagen; klonen; leinern; nörgeln; quaken; sichekligbenehmen; trödeln; vergraulen; wegekeln; wehklagen; wimmern; winseln; zwicken faseln; geifern; quatschen; sabbeln; sabbern; schwafeln; trielen
ronchonner brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern brabbeln; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; knurren; lispeln; meckern; murmeln; murren; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; schwätzen; sich wehren; spucken; stottern; summen; surren
rouscailler brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern
rouspéter brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern ausschimpfen; beschimpfen; brodeln; brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; gurren; klagen; knurren; meckern; murren; schelten; schieben; schimpfen; schnurren; schwirren; schwätzen; sich beschweren; sich wehren; spucken; stottern; summen; surren; wettern
râler à propos de quelque chose brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern
se plaindre brummeln; brummen; brutzeln; grunzen; knurren; meckern; murren; nörgeln; schimpfen; über etwas meckern beanstanden; beauftragen; beschweren; flehen; jammern; klagen; reklamieren; sich beschweren; sichbeschweren; wehklagen; wimmern; winseln

Synonyms for "nörgeln":


Wiktionary Übersetzungen für nörgeln:

nörgeln nörgeln
verb
  1. Importuner
  2. (familier, fr) manger avec réticence ou bouderie ; faire le difficile devant un aliment.
  3. (familier, fr) Lyonnais|fr Être de mauvaise humeur tout en grogner constamment.
  4. Faire en respirer un bruit rauque causé par l’embarras des bronches. Il se dit particulièrement des agonisants.

Cross Translation:
FromToVia
nörgeln plaindre; râler kvetch — whine or complain, often needlessly
nörgeln râler mopperen — onvrede uiten
nörgeln assommer zeuren — veelvuldig en langdurig klagen over weinig belangrijke zaken

Computerübersetzung von Drittern: