Deutsch

Detailübersetzungen für Schloß (Deutsch) ins Spanisch

Schloß:

Schloß [der ~] Nomen

  1. der Schloß (Ritterschloß; Fort; Burgschloß; Burg; Zitadelle)
    el fuerte; la torre; la plaza fuerte; la fortaleza; la fortificación; el cierre; el castillo; el final; la ciudadela; el roque; el fin; la cerradura
  2. der Schloß (Türschloß; Verriegelung)
    la cerraja; la fortaleza; la cerradura; el fuerte; el fin; el castillo; la ciudadela

Schloß [das ~] Nomen

  1. Schloß (Riegel)
    el corte; el cerrojo; el pestillo; la tapa corrediza; el cierre; el pasador; el papirotazo

Übersetzung Matrix für Schloß:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
castillo Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Türschloß; Verriegelung; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ergebnis; Fahrradschloss; Fort; Ritterschloß; Schleusenwerke; Zitadelle
cerradura Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Türschloß; Verriegelung; Zitadelle Abdichten; Abschliessen; Burgschloß; Dichten; Ergebnis; Fahrradschloss; Feststellung; Folgerung; Fort; Konklusion; Ritterschloß; Schliessen; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Schlösser; Schnappschloß; Schnappverschluß; Verschlüsse
cerraja Schloß; Türschloß; Verriegelung
cerrojo Riegel; Schloß Drehriegel; Riegel; Stiftschraube
cierre Burg; Burgschloß; Fort; Riegel; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Abdichten; Abschaffen; Abschliessen; Aufheben; Auflösung; Beenden; Beendigen; Burgschloß; Dichten; Ergebnis; Fahrradschloss; Fort; Liquidation; Reißverschluß; Ritterschloß; Schliessen; Schließung; Schnappschloß; Schnappverschluß; Türriegel; Verschluß
ciudadela Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Türschloß; Verriegelung; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ergebnis; Fahrradschloss; Fort; Ritterschloß; Zitadelle
corte Riegel; Schloß Absatz; Abschnitt; Anschnittfläche; Ausschnitt; Auswirkung; Beschneidung; Durchschnitt; Einkerbung; Einschnitt; Ergebnis; Fasson; Folge; Gefolge; Herabsetzung; Hinterhof; Hof; Hofgefolge; Hofhaltung; Hofstaat; Innenhof; Kerbe; Kerbung; Knipschen; Konsequenz; Lohnverminderung; Paßform; Scheibe; Schlitz; Schmiß; Schneide; Schneiden; Schnitt; Schnitte; Schnittwunde; Schnitzen; Schrumpfung; Schändung; Senkung; Sitz; Troß; Unterkante; Verminderung; Verringerung; Viereck; kleineSchnitt; untere Ende
fin Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Türschloß; Verriegelung; Zitadelle Ablauf; Abschluß; Absicht; Augenmerk; Ausklang; Auslauf; Beendigung; Beendung; Beschluß; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Endzweck; Ergebnis; Fertigstellung; Feststellung; Finish; Folgerung; Friedhöfe; Grab; Grabgewölbe; Grabmal; Grabstelle; Gruft; Gräber; Intention; Konklusion; Krypta; Plan; Schlafstätte; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Vollendung; Vorsatz; Ziel; Ziellinie; Zielscheibe; Zielsetzung; Zweck
final Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Ablauf; Abschluß; Ausklang; Auslauf; Beendigung; Beendung; Beschluß; Ende; Endkampf; Endlauf; Endpunkt; Endrunde; Endspiel; Entscheidungsspiel; Ergebnis; Feststellung; Finale; Finalist; Finish; Folgerung; Konklusion; Schluß; Schlußbetrachtung; Schlußfolgerung; Schlußnummer; Schlußstück; Schlußteil; Ziel; Ziellinie; letztes Stück
fortaleza Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Türschloß; Verriegelung; Zitadelle Antrieb; Antriebskraft; Arbeitskraft; Basstion; Burg; Burgschloß; Dynamik; Festung; Fort; Geschwindigkeit; Kraft; Macht; Ritterschloß; Schnellheit; Schub; Seite mit Verstärkung; Stärke; Tatkraft; Triebkraft; Vermögen; starke Seite; stärkste Seite
fortificación Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Anreicherung; Bereicherung; Bollwerk; Burg; Burgschloß; Festung; Festungsmauer; Konsolidierung; Mauer; Ritterschloß; Seite mit Verstärkung; Stadtmauer; Verhärtung; Versteifung; Verstärkung; Wall; Wand; starke Seite; stärkste Seite
fuerte Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Türschloß; Verriegelung; Zitadelle Kraft; Stärke; starke Seite
papirotazo Riegel; Schloß
pasador Riegel; Schloß Keil; Ordenszeichen; Sicherungsschraube
pestillo Riegel; Schloß Brieftasche; Drehriegel; Geldbeutel; Geldbörse; Griff; Handgriff; Hebel; Henkel; Klinke; Krücke; Portemonaie; Türriegel
plaza fuerte Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle
roque Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle
tapa corrediza Riegel; Schloß
torre Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Turm
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
final Hintergestellte; definitiv; endgültig; hintere; letzte; schließlich; unumstößlich; unwiderruflich
fuerte andauernd; anhaltend; anzüglich; aufrecht; beharrlich; beherzt; beißend; beständig; bissig; bitter entäuscht; bleibend; blitzschnell; brav; breit; dauerhaft; dauernd; derb; dick; durchdringend; eindringlich; eisern; endgültig; entschieden; entschlossen; fest; forsch; fortwährend; gediegen; gefühllos; geharnischt; gellend; geräuschvoll; gewaltig; grell; grimmig; haarig; haltbar; handfest; hart; haßerfüllt; heftig; heldenhaft; heldenmütig; hell; herb; heroisch; höllisch; hörbar; intensiv; kaltblütig; klirrend; kontinuierlich; korpulent; kraftvoll; kräftig; kräftig gebaut; kühn; laut; lauthals; lautstark; lärmend; mannhaft; mit einer kräftigen Auswirkung; mit hoher Geschwindigkeit; moralisch; mutig; permanent; rasend; robust; roh; rüde; sauer; scharf; schneidig; schnell; schnippisch; schrill; schroff; schwierig; sicher; solide; stabil; standhaft; stark; stattlich; steif; stolz; straff; stramm; streng; stämmig; ständig; stürmisch; tapfer; tobend; tosend; tüchtig; unablässig; unaufhörlich; unerschrocken; unerschütterlich; unsanft; ununterbrochen; verbittert; wagemutig; wild; wüst; wütend; zuverlässig; öde

Wiktionary Übersetzungen für Schloß:


Cross Translation:
FromToVia
Schloß castillo château — Forteresse entourée de tours et de bastions
Schloß paladar; palacio palais — Demeure vaste et somptueuse d’un souverain, d’un prince, d’un grand personnage
Schloß cerradura serrure — serrurerie|fr mécanisme permettant de maintenir fermer une porte, un panneau, un vantail, etc., au moyen d’une clé.

Computerübersetzung von Drittern: