Übersicht
Niederländisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. gemis:
  2. Wiktionary:
Französisch nach Niederländisch:   mehr Daten
  1. gémir:
  2. Wiktionary:


Niederländisch

Detailübersetzungen für gemis (Niederländisch) ins Französisch

gemis:

gemis [het ~] Nomen

  1. het gemis (gebrek)
    le manque; la misère; la pénurie; le besoin; le défaut

Übersetzung Matrix für gemis:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
besoin gebrek; gemis armelijkheid; armoede; behoefte; behoeftigheid; ellende; gebrek; hulpbehoevendheid; krapte; malheur; minvermogendheid; moeilijkheden; nood; noodtoestand; ongeluk; onheil; onspoed; pech; ramp; rampspoed; schaarsheid; schaarste; tegenslag; tegenspoed; tekort; terugslagen
défaut gebrek; gemis abuis; afwijking; blunder; defect; deficit; domheid; dwaling; euvel; feil; flater; fout; gebrek; giller; handicap; incorrectheid; krachteloosheid; lacune; leegte; leemte; machinedefect; manco; mankement; misgreep; misslag; ondeugd; onjuistheid; ontstentenis; onvolkomenheid; slapte; tekort; vergissing; zedelijke slechtheid; zonde; zwakheid
manque gebrek; gemis afwijking; deficit; feil; fout; gebrek; handicap; krapte; lacune; leegte; leemte; lichaamsgebrek; manco; schaarsheid; schaarste; tekort; zwakheid
misère gebrek; gemis armoede; armzaligheid; behoeftigheid; ellende; gebrek; gebrekkige toestand; hulpbehoevendheid; ielheid; karigheid; kommer; krapte; kwel; magerheid; malheur; misère; moeilijkheden; nood; noodwendigheid; ongeluk; onheil; onspoed; pech; poverheid; problemen; ramp; rampspoed; schaarsheid; schaarste; schamelheid; schraalheid; sores; tegenslag; tegenslagen; tegenspoed; tekort; terugslagen; treurigheid; zorgen
pénurie gebrek; gemis armzaligheid; deficit; eenvoud; gebrek; karigheid; krapte; manco; poverheid; schaarsheid; schaarste; schamelheid; schraalheid; simpelheid; soberheid; tekort

Wiktionary Übersetzungen für gemis:

gemis
Cross Translation:
FromToVia
gemis manque Mangel — kPl.|: unzureichende Menge oder unzureichendes Ausmaß von etwas



Französisch

Detailübersetzungen für gemis (Französisch) ins Niederländisch

gémir:

gémir Verb (gémis, gémit, gémissons, gémissez, )

  1. gémir (pousser des gémissements; se lamenter; geindre)
    kreunen; steunen
    • kreunen Verb (kreun, kreunt, kreunde, kreunden, gekreund)
    • steunen Verb (steun, steunt, steunde, steunden, gesteund)
  2. gémir (pousser un soupir; soupirer)
    zucht slaken; verzuchten; zuchten
  3. gémir (se plaindre de; rouspéter; réclamer; )
    klagen; over iets mopperen; misnoegen uiten
  4. gémir (pleurer; répandre des larmes; larmoyer; verser des pleurs; pleurnicher)
    huilen; wenen; janken
    • huilen Verb (huil, huilt, huilde, huilden, gehuild)
    • wenen Verb (ween, weent, weende, weenden, geweend)
    • janken Verb (jank, jankt, jankte, jankten, gejankt)
  5. gémir (pleurer; verser des larmes; geindre; )
    huilen; schreien
    • huilen Verb (huil, huilt, huilde, huilden, gehuild)
    • schreien Verb (schrei, schreit, schreide, schreiden, geschreid)
  6. gémir (geindre; chialer; pleurnicher; piailler; larmoyer)
  7. gémir (geindre)
    kermen
    • kermen Verb (kerm, kermt, kermde, kermden, gekermd)
  8. gémir (se lamenter; se plaindre)
    jammeren; jeremiëren; weeklagen
    • jammeren Verb (jammer, jammert, jammerde, jammerden, gejammerd)
    • jeremiëren Verb (jeremiëer, jeremiëert, jeremiëerde, jeremiëerden, gejeremiëerd)
    • weeklagen Verb (weeklaag, weeklaagt, weeklaagde, weeklaagden, geweeklaagd)

Konjugationen für gémir:

Présent
  1. gémis
  2. gémis
  3. gémit
  4. gémissons
  5. gémissez
  6. gémissent
imparfait
  1. gémissais
  2. gémissais
  3. gémissait
  4. gémissions
  5. gémissiez
  6. gémissaient
passé simple
  1. gémis
  2. gémis
  3. gémit
  4. gémîmes
  5. gémîtes
  6. gémirent
futur simple
  1. gémirai
  2. gémiras
  3. gémira
  4. gémirons
  5. gémirez
  6. gémiront
subjonctif présent
  1. que je gémisse
  2. que tu gémisses
  3. qu'il gémisse
  4. que nous gémissions
  5. que vous gémissiez
  6. qu'ils gémissent
conditionnel présent
  1. gémirais
  2. gémirais
  3. gémirait
  4. gémirions
  5. gémiriez
  6. gémiraient
passé composé
  1. ai gémi
  2. as gémi
  3. a gémi
  4. avons gémi
  5. avez gémi
  6. ont gémi
divers
  1. gémis!
  2. gémissez!
  3. gémissons!
  4. gémi
  5. gémissant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für gémir:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
kreunen gémissement
steunen cales; chevrettes; gémissement
zuchten gémissement
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
emmeren chialer; geindre; gémir; larmoyer; piailler; pleurnicher
huilen chialer; geindre; glapir; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; répandre des larmes; verser des larmes; verser des pleurs beugler; brailler; chialer; criailler; crier; feuler; geindre; glapir; hurler; larmoyer; mugir; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; sangloter
jammeren gémir; se lamenter; se plaindre
janken gémir; larmoyer; pleurer; pleurnicher; répandre des larmes; verser des pleurs beugler; blatérer; brailler; bramer; bêler; chialer; criailler; crier; feuler; geindre; glapir; hurler; larmoyer; mugir; piailler; pleurer; pleurnicher; pousser de cris aigus; pousser des cris perçants; rugir; sangloter
jeremiëren gémir; se lamenter; se plaindre
kermen geindre; gémir
klagen déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de bougonner; déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; grommeler; gronder; introduire une plainte; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; réclamer; se lamenter de; se plaindre; se plaindre de
kreunen geindre; gémir; pousser des gémissements; se lamenter
misnoegen uiten déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de
over iets mopperen déposer une plainte chez; déposer une réclamation; grogner; gémir; introduire une plainte; pousser des gémissements; rouspéter; réclamer; se lamenter; se lamenter de; se plaindre de bougonner; grogner; grommeler; gronder; protester; ronchonner; rouscailler; rouspéter; râler à propos de quelque chose; se plaindre
schreien chialer; geindre; glapir; gémir; larmoyer; piailler; pleurer; pleurer misère; pleurnicher; verser des larmes
steunen geindre; gémir; pousser des gémissements; se lamenter approuver; appuyer; arc-bouter; boiser; consentir; consolider; donner raison; fortifier; porter; porter avec effort; souscrire à; soutenir; épauler; étançonner; étayer; être d'accord avec
verzuchten gémir; pousser un soupir; soupirer
weeklagen gémir; se lamenter; se plaindre
wenen gémir; larmoyer; pleurer; pleurnicher; répandre des larmes; verser des pleurs
zucht slaken gémir; pousser un soupir; soupirer
zuchten gémir; pousser un soupir; soupirer

Synonyms for "gémir":


Wiktionary Übersetzungen für gémir:

gémir
verb
  1. exprimer sa souffrance d’une voix plaintive et non articulée.
gémir
verb
  1. ongearticuleerde geluiden maken, vaak van pijn of ander leed
  2. van vermoeidheid of pijn een kreunend geluid maken

Cross Translation:
FromToVia
gémir kreunen moan — to make a moan or similar sound
gémir zuchten; kreunen; dreinen whimper — to cry or sob softly and intermittently
gémir huilen; blèren heulen — ein bestimmtes Geräusch (ein Heulen) erzeugen