Französisch

Detailübersetzungen für alarme (Französisch) ins Spanisch

alarme:

alarme [la ~] Nomen

  1. l'alarme (appels au secours; alerte)
    el alarma
  2. l'alarme (appels au secours; alerte)
    el grito de auxilio; el grito de socorro; la alerta; el alarma

Übersetzung Matrix für alarme:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alarma alarme; alerte; appels au secours situation critique; état d'alerte; état d'urgence
alerta alarme; alerte; appels au secours alerte
grito de auxilio alarme; alerte; appels au secours
grito de socorro alarme; alerte; appels au secours
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alarma alarme
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alerta alerte; attentif; attentionné; attentive; attentivement; avec circonspection; avec prudence; avec précaution; avec vigilance; circonspect; combatif; en éveil; intéressé; plein d'intérêt; prudemment; prudent; réfléchi; vif; vigilant; vive; vivement; énergiquement

Synonyms for "alarme":


Wiktionary Übersetzungen für alarme:

alarme
noun
  1. signal pour faire courir aux armes ou pour appeler au secours.

Cross Translation:
FromToVia
alarme alarma alarm — summons to arms
alarme alarma; alerta alert — an alarm
alarme alarma AlarmMilitär, Polizei, Feuerwehr: zur Frühwarnung oder bei Eintritt eines Schadensereignisses erfolgender Ruf zur Bereitschaft oder zur Warnung vor Gefahr

alarmé:

alarmé Adjektiv

  1. alarmé (désespéré)
  2. alarmé (inquiet)

Übersetzung Matrix für alarmé:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
temer por appréhender; avoir peur; craindre; redouter
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
aprensivo alarmé; inquiet
atónito alarmé; désespéré ahuri; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; brouillon; complexe; compliqué; confondu; confus; consterné; d'un air surpris; diffus; déconcerté; décontenancé; effaré; embrouillé; emmêlé; estomaqué; frappé; hébété; interdit; interloqué; muet; obscur; pantois; perplexe; renversé; sens dessus dessous; sophistiqué; stupéfait; surpris; touché; troublé; à l'envers; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
confuso alarmé; désespéré absurde; ahuri; bouche bée; bouleversé; brouillon; bête; cinglé; complexé; compliqué; confondu; confus; consterné; craintif; d'un air embarrassé; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; déconfit; décontenancé; délirant; dément; dérangé; effaré; effréné; embarrassé; embrouillé; emmêlé; estomaqué; farfelu; farouche; flou; follement; fou; frappé; frénétique; gêné; idiot; idiotement; imbécile; imprécis; indistinct; indécis; indéfini; indéfiniment; indéterminé; inhibé; interdit; louche; loufoque; obscur; obscurément; opaque; pantois; pas clair; pas transparent; penaud; perplexe; perturbé; peu clair; sot; sottement; stupide; stupéfait; timide; timoré; toqué; touché; trouble; troublé; vague; vaguement; vaporeusement; vaporeux; voilé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
conmocionado alarmé; désespéré
consternado alarmé; désespéré ahuri; bouche bée; bouleversé; consterné; déconcerté; décontenancé; effaré; estomaqué; frappé; interdit; pantois; perplexe; stupéfait; touché; troublé; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé
descompuesto alarmé; désespéré brisé; cassé; dans un état triste; dissolu; divorcé; délabré; détérioré; dévoré; en morceaux; en pièces; endommagé; fracturé; fêlé; lacéré; rompu; séparé
desconcertado alarmé; désespéré absurde; ahuri; avec étonnement; bouche bée; bouleversé; brouillon; brumeux; bête; cinglé; complexe; complexé; compliqué; confondu; confus; consterné; couvert; craintif; d'un air embarrassé; d'un air surpris; d'une manière imbécile; diffus; dingue; débile; déconcerté; décontenancé; délirant; dément; dépité; dérangé; déçu; effaré; effréné; embarrassé; embrouillé; emmêlé; estomaqué; farfelu; farouche; folle; follement; fou; frappé; frénétique; gêné; hébété; idiot; idiotement; imbécile; inhibé; interdit; interloqué; loufoque; obscur; pantois; perplexe; perturbé; renversé; retenu; sens dessus dessous; sophistiqué; sot; sottement; stupide; stupéfait; surpris; timide; timoré; toqué; touché; troublé; à l'envers; ébahi; éberlué; épaté; époustouflé; étonné; étourdi
desquiciado alarmé; désespéré
horrorizado alarmé; désespéré
inquieto por alarmé; inquiet
temer por alarmé; inquiet

Synonyms for "alarmé":


alarme form of alarmer:

alarmer Verb (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )

  1. alarmer (avertir; alerter; inquiéter; )
  2. alarmer (effrayer; angoisser)
  3. alarmer (inquiéter; avertir; mettre en garde contre)
  4. alarmer (faire peur à; consterner; épouvanter; )

Konjugationen für alarmer:

Présent
  1. alarme
  2. alarmes
  3. alarme
  4. alarmons
  5. alarmez
  6. alarment
imparfait
  1. alarmais
  2. alarmais
  3. alarmait
  4. alarmions
  5. alarmiez
  6. alarmaient
passé simple
  1. alarmai
  2. alarmas
  3. alarma
  4. alarmâmes
  5. alarmâtes
  6. alarmèrent
futur simple
  1. alarmerai
  2. alarmeras
  3. alarmera
  4. alarmerons
  5. alarmerez
  6. alarmeront
subjonctif présent
  1. que j'alarme
  2. que tu alarmes
  3. qu'il alarme
  4. que nous alarmions
  5. que vous alarmiez
  6. qu'ils alarment
conditionnel présent
  1. alarmerais
  2. alarmerais
  3. alarmerait
  4. alarmerions
  5. alarmeriez
  6. alarmeraient
passé composé
  1. ai alarmé
  2. as alarmé
  3. a alarmé
  4. avons alarmé
  5. avez alarmé
  6. ont alarmé
divers
  1. alarme!
  2. alarmez!
  3. alarmons!
  4. alarmé
  5. alarmant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für alarmer:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
inquietar fait d'affecter; fait d'inspirer une crainte; fait de concerner; fait de toucher à
preocuparse affaires; soucis; tracas
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alarmar alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre annoncer; faire connaître; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; publier; s'annoncer
angustiar alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre angoisser; effrayer; inquiéter; oppresser; étouffer
atemorizar alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre angoisser; annoncer; effrayer; faire connaître; faire fuir; inquiéter; mettre au courant de; mettre en garde contre; notifier; porter à la connaissance de; pousser; publier; renvoyer; repousser; s'annoncer
espantar alarmer; angoisser; consterner; faire peur; faire peur à; intimider; terroriser; tyranniser; épouvanter effrayer; intimider; menacer; rebuter
inquietar alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre oppresser; étouffer
inquietarse alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre
meter miedo alarmer; angoisser; consterner; faire peur; faire peur à; intimider; terroriser; tyranniser; épouvanter intimider; menacer
preocuparse alarmer; alerter; angoisser; avertir; effrayer; inquiéter; mettre en garde contre avoir des soucis; donner des soins à; prendre soin de; se faire du souci; se soucier de; soigner

Synonyms for "alarmer":


Wiktionary Übersetzungen für alarmer:


Cross Translation:
FromToVia
alarmer asustar; preocupar; inquietar verontrusten — ongerust maken, zorgen baren
alarmer alarmar; alertar alarmeren — door alarm oproepen of bijeenroepen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für alarme



Spanisch

Detailübersetzungen für alarme (Spanisch) ins Französisch

alarmar:

alarmar Verb

  1. alarmar (preocuparse; inquietar; atemorizar; angustiar; inquietarse)
    avertir; alerter; inquiéter; alarmer; mettre en garde contre; angoisser; effrayer
    • avertir Verb (avertis, avertit, avertissons, avertissez, )
    • alerter Verb (alerte, alertes, alertons, alertez, )
    • inquiéter Verb (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • alarmer Verb (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )
    • angoisser Verb (angoisse, angoisses, angoissons, angoissez, )
    • effrayer Verb (effraie, effraies, effrayons, effrayez, )
  2. alarmar (angustiar; inquietar; inquietarse)
    effrayer; angoisser; alarmer
    • effrayer Verb (effraie, effraies, effrayons, effrayez, )
    • angoisser Verb (angoisse, angoisses, angoissons, angoissez, )
    • alarmer Verb (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )
  3. alarmar (hacer saber; decir; avisar; )
    mettre au courant de; notifier; annoncer; inquiéter; faire connaître; porter à la connaissance de; mettre en garde contre; publier; s'annoncer
    • notifier Verb (notifie, notifies, notifions, notifiez, )
    • annoncer Verb (annonce, annonces, annonçons, annoncez, )
    • inquiéter Verb (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • publier Verb (publie, publies, publions, publiez, )
    • s'annoncer Verb
  4. alarmar (inquietar; atemorizar)
    inquiéter; avertir; alarmer; mettre en garde contre
    • inquiéter Verb (inquiète, inquiètes, inquiétons, inquiétez, )
    • avertir Verb (avertis, avertit, avertissons, avertissez, )
    • alarmer Verb (alarme, alarmes, alarmons, alarmez, )

Konjugationen für alarmar:

presente
  1. alarmo
  2. alarmas
  3. alarma
  4. alarmamos
  5. alarmáis
  6. alarman
imperfecto
  1. alarmaba
  2. alarmabas
  3. alarmaba
  4. alarmábamos
  5. alarmabais
  6. alarmaban
indefinido
  1. alarmé
  2. alarmaste
  3. alarmó
  4. alarmamos
  5. alarmasteis
  6. alarmaron
fut. de ind.
  1. alarmaré
  2. alarmarás
  3. alarmará
  4. alarmaremos
  5. alarmaréis
  6. alarmarán
condic.
  1. alarmaría
  2. alarmarías
  3. alarmaría
  4. alarmaríamos
  5. alarmaríais
  6. alarmarían
pres. de subj.
  1. que alarme
  2. que alarmes
  3. que alarme
  4. que alarmemos
  5. que alarméis
  6. que alarmen
imp. de subj.
  1. que alarmara
  2. que alarmaras
  3. que alarmara
  4. que alarmáramos
  5. que alarmarais
  6. que alarmaran
miscelánea
  1. ¡alarma!
  2. ¡alarmad!
  3. ¡no alarmes!
  4. ¡no alarméis!
  5. alarmado
  6. alarmando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für alarmar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
alarmer alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse espantar; meter miedo
alerter alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse
angoisser alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse angustiar; atemorizar; darse miedo; espantar; intimidar; meter miedo
annoncer advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear anunciar; anunciar a bombo y platillo; anunciar con trombones; avisar; comentar sobre; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; decretar; emitir noticias; hacer publicidad; hacer público; hacer saber; informar; informar de; levantar la prohibición de; mencionar; notificar; ordenar; pasar lista; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; poner un anuncio; presentar; presentar un informe; proclamar; promulgar; publicar; rendir informe; reportar; reportear
avertir alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse decir de antemano; enviar alerta
effrayer alarmar; angustiar; atemorizar; inquietar; inquietarse; preocuparse ahuyentar; angustiar; asustar; atemorizar; aterrar; darse miedo; espantar
faire connaître advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear comentar sobre; comunicar; dar informes; dar informes sobre; declarar; hacer saber; informar; informar de; notificar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; rendir informe; reportar; reportear
inquiéter advertir; alarmar; angustiar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; inquietar; inquietarse; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; preocuparse; reportar; reportear angustiar; atemorizar; darse miedo
mettre au courant de advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear comunicar; dar informes; dar informes sobre; hacer saber; informar; poner al día; poner al tanto; poner en conocimiento; presentar un informe; reportar; reportear
mettre en garde contre advertir; alarmar; angustiar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; inquietar; inquietarse; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; preocuparse; reportar; reportear
notifier advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear anunciar; avisar; citar; citar a juicio; comunicar; convocar; convocar a; dar a conocer; evocar; hacer público; hacer saber; hacer venir; informar de; intimar; levantar la prohibición de; llamar; mencionar; notificar; pedir; presentar; publicar; reclutar; requerir
porter à la connaissance de advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear advertir; comunicar; dar informes; hablar; hacer saber; informar; parlar
publier advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear abrir; abrirse; abrirse paso; anunciar; descubrir; exponer; hacer público; lanzar; levantar la prohibición de; notificar; publicar
s'annoncer advertir; alarmar; anunciar; atemorizar; avisar; comunicar; dar a conocer; dar informes; dar informes sobre; decir; hacer saber; informar; informar acerca de; informar de; mencionar; poner algo en conocimiento; poner en conocimiento; reportar; reportear

Synonyms for "alarmar":


Wiktionary Übersetzungen für alarmar:


Cross Translation:
FromToVia
alarmar alarmer alarmeren — door alarm oproepen of bijeenroepen
alarmar sursauter startle — to move or be excited on feeling alarm

Computerübersetzung von Drittern: