Übersicht
Französisch nach Spanisch:   mehr Daten
  1. borne:
  2. borné:
  3. borner:
  4. Wiktionary:
Spanisch nach Französisch:   mehr Daten
  1. borne:


Französisch

Detailübersetzungen für borné (Französisch) ins Spanisch

borne:

borne [la ~] Nomen

  1. la borne (valeur limite; limite; plafond; frontière; marge)
    el valor limitado
  2. la borne (frontière)
    la frontera

borne [le ~] Nomen

  1. le borne (terme; limit)
    el mojón; el poste de llegada

borne

  1. borne
  2. borne
    el límite

Übersetzung Matrix für borne:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
frontera borne; frontière excès; extrémité; extrême; frontière; limitation; limite; limites
límite borne barre; contour; excès; extrémité; extrême; limitation; limitation de bande passante; limitation de bande passante réseau; limite; limites; raie; trait
mojón borne; limit; terme borne kilométrique
poste de llegada borne; limit; terme
valor limitado borne; frontière; limite; marge; plafond; valeur limite
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
quiosco multimedia borne
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
límite au maximum; maximal; maximum

Synonyms for "borne":


Wiktionary Übersetzungen für borne:


Cross Translation:
FromToVia
borne bolardo bollard — post preventing vehicles from entering pedestrian area
borne límite bound — boundary, border of territory
borne hito; mojón milestone — one of a series of numbered markers placed along a road at regular intervals
borne hito Grenzstein — die punktuelle Markierung einer Grundstücksgrenze

bornée:


Synonyms for "bornée":


Wiktionary Übersetzungen für bornée:


Cross Translation:
FromToVia
bornée testarudo; obstinado; cabezota; terco; cabezadura; porfiado stubborn — refusing to move or change one's opinion

borné:

borné Adjektiv

  1. borné (apte à être écrit d'un côté; restreint; limité; délimité; réduit)
  2. borné (limité; restreint; réduit; délimité)
  3. borné (petit-bourgeois; bourgeois; provincial; )
    burgués; cursi; civil; pequeñoburgués
  4. borné (exigu; petit; provincial; )
    pequeña; corto; apretado; mezquino; apogado; pequeño; escatimado; estrecho de miras; estrecho; limitado; angosto; eficiente; innoble
  5. borné (pas difficile; facile; simple; )
  6. borné (étroit; petit-bourgeois; mesquinement)
  7. borné (sans esprit; mort; faible; )
    muerto; sin vida; exánime; inanimado
  8. borné (pourvu de limites; limité)
    limitado

Übersetzung Matrix für borné:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
civil citoyen; civil; habitant
cursi charogne; chienne; nana; poulette; renarde; tarte; vache; vieille; vipère
estrecho défilé; détroit; gorge; isthme; passage étroit; étroitesse
muerto cadavre; corps mort; disparu; défunt; mort
pequeña petite
pequeño petite
AdverbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fácilmente adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire aisément; facile; facilement
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
a un lado apte à être écrit d'un côté; borné; délimité; limité; restreint; réduit d'un côté; d'une part; le long d'un côté
angosto borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué limité; petit; petitement; pressant; restreint; serré; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement
apogado borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué
apretado borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué acerbe; bien serré; brutalement; clairvoyant; coupant; cruel; cruellement; cuisant; dans un piège; fin; finement; impitoyable; incisif; inhumain; intelligent; juste; limité; petit; petitement; piquant; pointu; pressant; raide; restreint; sagace; serré; tranchant; tranchant comme une lame de rasoir; ténu; étouffant; étouffé; étroit; étroitement
burgués borné; bourgeois; mesquin; mesquinement; petit-bourgeois; petitement; provincial; roturier; étroit de petite ville; provincial
civil borné; bourgeois; mesquin; petit-bourgeois; petitement; provincial; roturier civil
corto borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué
cursi borné; bourgeois; mesquin; petit-bourgeois; petitement; provincial; roturier affecté; exagéré; excessif; excessivement; kitsch; maniéré
cómodo adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire accommodant; agréable; agréablement; aimable; aimablement; amusant; avec satisfaction; avenant; bien confortable; charmant; chic; chouette; comique; comiquement; commode; commodément; conciliant; confortable; confortablement; dans l'intimité; de façon sympathique; de manière amusante; divertissant; douillet; drôle; délicieux; engageant; espiègle; facile; facilement; familial; familier; gai; intime; intimement; maniable; marrant; plaisamment; plaisant; plein d'esprit; positif; rigolo; rigolote; sociable; sympa; sympathique; à l'aise
de un solo lado apte à être écrit d'un côté; borné; délimité; limité; restreint; réduit
eficiente borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué d'une manière efficace; de façon économe; effectif; efficace
escatimado borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué
estrecho borné; exigu; mesquin; mesquinement; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué; étroit avare; avec urgence; d'urgence; gêné; imminent; lamentable; limité; mesquin; misérable; pauvre; petit; petitement; pressant; pressé; radin; restreint; serré; ténu; urgent; à court d'argent; étouffant; étouffé; étriqué; étroit; étroitement
estrecho de miras borné; exigu; mesquin; mesquinement; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué; étroit
exánime borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne exténué
fácil adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire aisé; aisément; automatiquement; clair; comme un enfant; commode; commodément; commun; courant; d'enfant; d'une façon enfantine; de soi; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; libre; léger; légère; naturel; naturellement; naïf; naïvement; non affecté; normal; ordinaire; pas sombre; sans affectation; sans apprêt; sans contrainte; sans difficulté; sans effort; sans fard; sans peine; sans problème; sans prétention; sans recherche; simple; simplement; sobre; tout seul; tout simple; très vite; élémentaire
inanimado borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne mat; maussade; sans animation; terne
innoble borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué bas; basse; bassement; courant; d'usage; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; indigne; infect; infâme; lâche; mauvais; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu généreux; peu élevé; quotidien; sans scrupules; usuel; vachement; vil
limitado borné; délimité; exigu; limité; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; pourvu de limites; provincial; restreint; réduit; serré; à l'étroit; étriqué bas; basse; bassement; courant; d'usage; diminué; délimité; déshonorant; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; limité; mauvais; mesquin; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; peu élevé; quotidien; restreint; réduit; sans scrupules; usuel; vachement; vil; étroit d'esprit
mezquino borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué abject; bas; basse; bassement; courant; d'usage; défavorisé; dépourvu; déshonorant; faussement; faux; feint; fictif; fluet; frêle; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; inventé; lâche; maigre; mauvais; mince; misérable; méchant; médiocre; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; pauvre; perfide; perfidement; petit-bourgeois; peu généreux; peu élevé; pitoyable; quotidien; rudement; sans scrupules; supposé; usuel; vachement; vil; vulgaire; vulgairement
muerto borné; faible; inanimé; mort; obtus; sans esprit; sans force; sans vie; sans âme; terne décédé; défunt; feu; mort; morte
pegueñoburguesa borné; mesquinement; petit-bourgeois; étroit de petite ville; petit-bourgeois; provincial
pequeña borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué délié; fluet; grêle; maigre; mince; minuscule; petit; petitement; qui n'a que la peau et les os; tout petit; très petit
pequeño borné; exigu; mesquin; petit; petit-bourgeois; petitement; provincial; serré; à l'étroit; étriqué bas; basse; bassement; courant; d'usage; délié; déshonorant; fluet; grêle; généralement admis; habituel; honteusement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; maigre; mauvais; mince; minuscule; méchant; méprisable; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; pas haut; petit; petitement; peu élevé; qui n'a que la peau et les os; quotidien; sans scrupules; tout petit; très petit; usuel; vachement; vil
pequeñoburgués borné; bourgeois; mesquin; petit-bourgeois; petitement; provincial; roturier de petite ville; petit-bourgeois; provincial
restringido borné; délimité; limité; restreint; réduit diminué; réduit
sencillo adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire bas; basse; bassement; bête; candide; courant; croyant; crédule; d'usage; décontracté; défait; déficient; dégagé; déshonorant; détendu; dévot; facile; fidèle; généralement admis; habituel; honteusement; humble; humblement; ignoble; ignoblement; infantile; infect; infâme; ingénu; ingénument; invalide; libre; mauvais; modeste; modestement; méchant; méprisable; naturel; naïf; naïvement; non maquillé; normal; odieusement; odieux; ordinaire; ordinairement; pas compliqué; peu élevé; pieusement; pieux; pur; quotidien; relaxé; religieusement; religieux; relâché; sans accroc; sans affectation; sans apprêt; sans art; sans artifice; sans contrainte; sans difficulté; sans fard; sans maquillage; sans problème; sans prétention; sans recherche; sans scrupules; simple; simplement; singulier; sobre; spontané; trop confiant; trés simple; usuel; vachement; vil; élémentaire
simple adroit; agile; agréable; aisé; aisément; apte à être écrit d'un côté; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; délimité; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; limité; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; restreint; réduit; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire bête; bêtement; candide; commun; courant; crédule; distrait; facile; humble; humblement; imbécile; infantile; ingénu; ingénument; innocent; modeste; modestement; naturel; naïf; naïvement; normal; nul; ordinaire; pas compliqué; sans accroc; sans affectation; sans apprêt; sans artifice; sans cervelle; sans difficulté; sans fard; sans problème; sans prétention; sans recherche; sans tête; simple; simplement; singulier; sobre; sot; sottement; stupide; stupidement; tout simple; trop confiant; écervelé; élémentaire
sin complicaciones adroit; agile; agréable; aisé; aisément; borné; comme un enfant; commode; commodément; confortable; confortablement; d'enfant; d'une façon enfantine; en bon enfant; enfantin; facile; facilement; ingénu; léger; légère; naturel; naïf; naïvement; niais; obtus; ordinaire; pas difficile; pratique; puéril; puérilement; sans effort; sans esprit; sans peine; sans prétention; seul; simple; simple d'esprit; simplement; sobre; terne; très vite; élémentaire aisé; aisément; automatiquement; commode; commodément; de soi; facile; facilement

Synonyms for "borné":


Wiktionary Übersetzungen für borné:


Cross Translation:
FromToVia
borné testarudo; obstinado; cabezota; terco; cabezadura; porfiado stubborn — refusing to move or change one's opinion

borner:

borner Verb (borne, bornes, bornons, bornez, )

  1. borner (restreindre; limiter; entourer; )
  2. borner (couvrir; protéger; sauvegarder; )
  3. borner (barrer; marquer; entourer; )
  4. borner (endiguer; délimiter; contenir)
  5. borner (délimiter; contenir; limiter; restreindre; mettre des limites à)
  6. borner (restreindre; limiter; délimiter)

Konjugationen für borner:

Présent
  1. borne
  2. bornes
  3. borne
  4. bornons
  5. bornez
  6. bornent
imparfait
  1. bornais
  2. bornais
  3. bornait
  4. bornions
  5. borniez
  6. bornaient
passé simple
  1. bornai
  2. bornas
  3. borna
  4. bornâmes
  5. bornâtes
  6. bornèrent
futur simple
  1. bornerai
  2. borneras
  3. bornera
  4. bornerons
  5. bornerez
  6. borneront
subjonctif présent
  1. que je borne
  2. que tu bornes
  3. qu'il borne
  4. que nous bornions
  5. que vous borniez
  6. qu'ils bornent
conditionnel présent
  1. bornerais
  2. bornerais
  3. bornerait
  4. bornerions
  5. borneriez
  6. borneraient
passé composé
  1. ai borné
  2. as borné
  3. a borné
  4. avons borné
  5. avez borné
  6. ont borné
divers
  1. borne!
  2. bornez!
  3. bornons!
  4. borné
  5. bornant
1. je, 2. tu, 3. il/elle/on, 4. nous, 5. vous, 6. ils/elles

Übersetzung Matrix für borner:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrir ouverture
alzar levée
amanecer aube; aurore; heure matinale; lever du jour; point du jour
amputar amputer; repriser
cerrar fermeture; verrouillage
clarear éclaircissement
colocar positionnement
cubrir ferrure; s'assuré contre; se préservé de
dar un sablazo tailler
delimitar balisage; délimitation; démarcation; fait de se dessiner
demarcar balisage; délimitation; démarcation
depositar positionnement
desconectar débrayer; désaccoupler
levantar jeter en l'air; lancer; levée
proyectar projection
tapar arrêt; bouchage
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abrigar abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder caresser; nourrir
abrir barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper aborder; annoncrer; avancer; commencer; curer; déboucher; déboutonner; débrancher; débrayer; décoder; déconnecter; découdre; découvrir; défaire; dégager; dégrafer; démarrer; dénouer; déplier; détacher; dételer; détordre; déverrouiller; dévisser; enfoncer; enlever le fumier de; entamer; entamer la conversation; exposer; forcer; frayer; inaugurer; introduire; lancer; mettre en marche; mettre sur la table; mettre sur le tapis; mettre à nu; nettoyer; nettoyer à fond; ouvrir; ouvrir brusquement; ouvrir en faisant coulisser; proposer; publier; rendre accessible; rendre public; révéler; s'ouvrir; s'ouvrir brusquement; s'ouvrir d'un coup; tirer
acorralar barrer; borner; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper ajouter; barrer; cerner; comprendre; contenir; contrecarrer; encercler; endiguer; enfermer; englober; entourer; envelopper; environner; faire obstacle à; inclure; limiter; maîtriser; résister à; s'opposer à
acotar barrer; borner; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper accepter; admettre; assumer; border; encadrer; escroquer; estamper; rouler; tromper
agrandarse barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
alzar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper absorber; ajouter; allumer; allumer une cigarette; apprendre; aspirer; assimiler; augmenter; bondir; border; changer; changer de couleur; couillonner; dresser; duper; décoller; embobiner; encadrer; encaisser; enrouler; escroquer; estamper; faire du feu; faire l'apprentissage de; faire la levée; finir en faisant du bruit; flamber; grandir; grimper; hisser; inclure; incorporer; ingurgiter; insérer; joindre; leurrer; lever; lever les lettres; majorer; mettre feu à; monter; porter remède à; prendre; prendre de la hauteur; pâlir; reconstituer; rehausser; relever; remettre en état; remédier á; renouveler; restaurer; rouler; rénover; s'affadir; s'envoler; s'imprégner; s'initier à; s'élever; s'éteindre; se dresser; se décolorer; se hisser; se lever; se retrouver au-dessus de; se soulever; se substituer à; soulever; surgir; surélever; tenir haut; tirer vers le haut; tourner vers le haut; tricher; tromper; élever; être en hausse
amanecer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper allumer; avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; avoir à redire; blâmer; border; briller; changer de couleur; chanter; commencer à faire jour; condamner; couillonner; critiquer; duper; déloger; déménager; déshonorer; en vouloir à quelqu'un; encadrer; escroquer; estamper; exhorter à; faire cri-cri; flamber; intimer; jeter quelque chose aux pieds de; leurrer; luire; poindre; pâlir; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; réprouver; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; se lever; sommer; sommer de; tricher; tromper; vitupérer; étinceler
amañar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; escroquer; estamper; fricoter; rouler; tromper
amover barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper
amputar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper amputer
apagar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper arrêter; assourdir; avancer; communiquer; dire; donner tournure à; escroquer; estamper; expirer; exprimer; faire un discours; formuler; imiter; imprimer; interpréter; manifester; parler; proférer; prononcer; raconter; rouler; s'exprimer; se manifester; se traduire; souffler; stopper; tirer; traduire; tromper; éteindre; étouffer; étuver
apear barrer; borner; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper border; encadrer; escroquer; estamper; rouler; tromper
apoyarse en barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; s'adosser à
atrabancar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; encadrer; escroquer; estamper; musarder; niaiser; rouler; tromper
camelar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper dire des flatteries; escroquer; estamper; flagorner; flatter; rouler; tromper
camuflar abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder
cercar abriter; barrer; borner; clôturer; contourner; couvrir; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; mettre à l'abri de; piqueter; protéger; préciser; préserver; restreindre; sauvegarder; soutirer; tailler; tracer; tromper border; cerner; changer de côté; encadrer; encercler; entourer; envelopper; environner; escroquer; estamper; retourner; rouler; tromper
cercenar borner; clôturer; délimiter; entourer; limiter; restreindre; tailler
cerrar barrer; borner; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper apposer les scellés; boucler; cacheter; calfeutrer; claquer; claquer la porte; classer; classer sans suite; clore; clôturer; colmater; enclore; fermer; fermer au verrou; fermer brusquement; fermer en tirant; fermer en tournant; ficeler; lier; mettre; obturer; palissader; passer; refermer; relier; revêtir; sangler; se fermer; serrer; taper; terminer; tirer; verrouiller; écluser; éteindre; être correct
cerrar con un dique borner; contenir; délimiter; endiguer endiguer; poldériser; transformer en polder
chafallar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; escroquer; estamper; faire n'importe quoi; farfouiller; gargouiller; goder; gâcher; patauger; rouler; travailler sans soin; tripoter; tromper
chapucear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper barbouiller; bricoler; cochonner; déconner; escroquer; estamper; faire des taches; faire n'importe quoi; farfouiller; foutre le bordel; gargouiller; goder; gâcher; mettre la pagaille; patauger; rouler; salir; tacher; travailler sans soin; tripoter; tromper
clarear barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper avoir de la rancoeur; avoir de la rancune; blâmer; briller; changer de couleur; condamner; critiquer; déshonorer; escroquer; estamper; jeter quelque chose aux pieds de; pâlir; reprocher; resplendir; rouler; réprimander; s'affadir; s'éteindre; se décolorer; tromper; vitupérer; étinceler
clarecer barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper changer de couleur; donner des éclairs; décharger; foudroyer; lever; pâlir; s'affadir; s'éteindre; se décolorer
colocar barrer; borner; clôturer; contourner; délimiter; entourer; escroquer; fermer; jalonner; limiter; marquer; piqueter; préciser; restreindre; soutirer; tailler; tracer; tromper agrafer; appliquer; arranger; asseoir; attacher; attacher à qc; avoir lieu; coller; colocaliser; commencer; coucher; couillonner; duper; débuter; découvrir; démarrer; déposer; déterminer; entamer; escroquer; estamper; faire asseoir; ficeler; fixer; garder; garer; installer; insérer; leurrer; lier; ligoter; localiser; marquer; mettre; mettre à l'attache; nouer; parapher; placer; poser; poser qch; poster; préserver; ranger; relier; renforcer; rouler; se dérouler; se situer; signaler; stationner; timbrer; tricher; tromper; trouver
construir un dique alrededor de borner; contenir; délimiter; endiguer
cubrir abriter; borner; clôturer; couvrir; mettre à l'abri de; protéger; préserver; sauvegarder ajouter; blinder; cacher; camoufler; claquer; comprendre; contenir; couvrir; couvrir d'étoffe; couvrir de; cuirasser; dissimuler; draper; décalquer; décorer; défroisser; déguiser; déplisser; enfermer; envelopper; envelopper de; exercer; fermer brusquement; garnir; glisser; inclure; masquer; occuper; passer; recouvrir; remplir; repasser; revêtir; se couvrir; se draper dans; se revêtir de; tapisser; tirer par-dessus; voiler
dar salida barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper border; couillonner; descendre; duper; encadrer; escroquer; faire descendre; leurrer; rouler; tricher; tromper
dar un sablazo barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper escroquer; estamper; rouler; tromper
definir barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper constater; croquer; décrire; définir; délimiter; dénoter; dépeindre; désigner; détailler; déterminer; esquisser; estimer; expliciter; identifier; préciser; qualifier; vérifier; ébaucher; écrire; établir
delimitar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper clore; clôturer; définir; enclore; jalonner; palissader; tracer
demarcar barrer; borner; clôturer; contourner; entourer; escroquer; fermer; jalonner; marquer; piqueter; préciser; soutirer; tracer; tromper calquer; clore; clôturer; copier; définir; enclore; jalonner; palissader; repasser; retracer; tracer
depositar barrer

Synonyms for "borner":


Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für borné



Spanisch

Detailübersetzungen für borné (Spanisch) ins Französisch

borne:

borne [el ~] Nomen

  1. el borne (mitra; clavija; grapa; )
    la maille; la mite; la trappe; l'étau

Übersetzung Matrix für borne:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
maille abrazadera; borne; brazadera; cepo; clavija; grapa; mitra; presilla carrera en las medias; malla
mite abrazadera; borne; brazadera; cepo; clavija; grapa; mitra; presilla mariposa; polilla
trappe abrazadera; borne; brazadera; cepo; clavija; grapa; mitra; presilla contraventana; postigo; trampa; trampilla; válvula
étau abrazadera; borne; brazadera; cepo; clavija; grapa; mitra; presilla barrilete; brazadera; broche; cepo; clavija; gancho; garfio; grapa; grapón; hélice; manilla; pinza; presilla; tornillo; torno

Verwandte Wörter für "borne":

  • bornes

Synonyms for "borne":


Computerübersetzung von Drittern: