Spanisch
Detailübersetzungen für tronar (Spanisch) ins Niederländisch
tronar:
-
tronar (refunfuñar; reñir; zarpar; gruñir; insultar; chillar; maldecir; pelearse; renegar; rabiar; bramar; ajear; enfurecerse; vociferar; desentonar; despotricar; blasfemar; echar pestes; imprecar; embravecerse; hacer estragos; desatarse contra; despotricar contra; lanzar blasfemias; agredir de palabra; ir embalado)
-
tronar (estallar; detonar)
-
tronar (bramar; chillar; encolerizarse; enfurecerse; zarpar; ajear; despotricar; imprecar; blasfemar; refunfuñar; vociferar; desentonar; lanzar blasfemias; soltar palabrotas; agredir de palabra; soltar un taco; despotricar contra)
-
tronar (resonar; sonar; retumbar)
-
tronar (caer estrepitosamente; lanzar; arrojar; estallar; detonar; petardear; darse un batacazo; echar rayos)
-
tronar (blasfemar; rugir; insultar; refunfuñar; enfurecerse; echar pestes; hacer estragos; despotricar; lanzar blasfemias; soltar palabrotas; zarpar; maldecir; renegar; proliferar; bramar; ajear; vociferar; desentonar; embravecerse; desatarse contra; despotricar contra; agredir de palabra)
-
tronar (resonar; reflejar; repercutir; hacer eco)
Übersetzung Matrix für tronar:
Synonyms for "tronar":
Wiktionary Übersetzungen für tronar:
Cross Translation:
From | To | Via |
---|---|---|
• tronar | → onderbreken; stoppen; afbreken | ↔ escape — to halt a program by pressing a combination of keys |
• tronar | → zakken; buizen | ↔ flunk — to fail |
• tronar | → donderen | ↔ thunder — to make a noise like thunder |
• tronar | → tronen; zetelen | ↔ thronen — (intransitiv) auf einem Thron sitzen, als Monarch regieren |
• tronar | → bulderen; daveren; donderen | ↔ tonner — Faire éclater le tonnerre. |
Computerübersetzung von Drittern: