Spanisch

Detailübersetzungen für destino (Spanisch) ins Niederländisch

destino:

destino [el ~] Nomen

  1. el destino (felicidad; fortuna; golpe de fortuna; )
    het geluk; het gelukkig-zijn; gelukkigheid; de fortuin
  2. el destino (destino de viaje; destino final)
    de bestemming; de reisbestemming; het eindpunt; het doel
  3. el destino (futuro)
    de toekomst; het voorland; de toekomsten
  4. el destino (consignatario; destinación; destinatario)
    de bestemming; de geadresseerde
  5. el destino (aldea; hueco; caserío; )
    de buurtschap; het gehucht; het gat
  6. el destino (sino)
    de noodlot; ongelukkig lot
  7. el destino (suerte; destinación)
    het levenslot
  8. el destino (pequeña fortuna; suerte; golpe de fortuna; )
    het fortuintje
  9. el destino
    het doel
    • doel [het ~] Nomen
  10. el destino (proveedor de destino)

destino

  1. destino

Übersetzung Matrix für destino:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bestemming consignatario; destinación; destinatario; destino; destino de viaje; destino final apropriación; destinación; destino final; localización del transporte
buurtschap abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha aldea; pueblo
doel destino; destino de viaje; destino final ambicionar; apuesta; apuntar a; aspirar a; blanco; dar forraje; empeñarse en; fin; gol; intencion; meta; objetivo; objetivo final; objeto; pretender; sentido; valor del objetivo
eindpunt destino; destino de viaje; destino final acabado; afinado; barniz; cinta de llegada; destino final; distancia; extremo; fin; final; llegada; línea de llegada; marca; punto final; terminación
fortuin capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna capital; mas dineros; suma
fortuintje capital; chiripa; destino; fortuna; ganga; golpe de fortuna; golpe de suerte; pequeña fortuna; suerte
gat abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha agujero; ano; boquete; brecha; entalladura; escopladura; gotera; muesca
geadresseerde consignatario; destinación; destinatario; destino
gehucht abertura; agujero; aldea; apertura; bache; boquete; caserío; destino; hendidura; hoyo; hueco; lugar; mancha; pueblo; tacha
geluk capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna dicha; felicidad
gelukkigheid capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna
het gelukkig-zijn capital; destino; dicha; estrella; felicidad; fortuna; golpe de fortuna
levenslot destinación; destino; suerte
noodlot destino; sino
ongelukkig lot destino; sino
reisbestemming destino; destino de viaje; destino final
toekomst destino; futuro perspectiva
toekomsten destino; futuro
voorland destino; futuro
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
doel- destino
doelvoorziening destino; proveedor de destino

Verwandte Wörter für "destino":

  • destina, destinas

Synonyms for "destino":


Wiktionary Übersetzungen für destino:

destino
noun
  1. het eindpunt van een route

Cross Translation:
FromToVia
destino bestemming destination — the place set for the end of a journey, or to which something is sent
destino lot destiny — predetermined condition; fate; fixed order of things
destino lot; beschikking fate — that which predetermines events
destino lot fate — destiny
destino lot; noodlot Schicksalkein Plural: die höhere Macht, welche die Zukunft der/eines Menschen beliebig beeinflusst und lenkt
destino bestemming; lotsbestemming; lot; voorland destinationemploi auquel une personne ou une chose devoir affecter ou usage qu’on en peut faire.
destino fortuin; lot; levenslot; bestemming; lotsbestemming; voorland destinéedestin particulier d’une personne ou d’une chose.
destino lot; noodlot fatalitédestinée inévitable.
destino geluk; fortuin; fortuinlijkheid; lot; levenslot; rijkdom fortunehasard, chance.

destinar:

destinar Verb

  1. destinar (depositar; poner; situar; )
    leggen; plaatsen; zetten; deponeren; neerleggen; stationeren; neerzetten
    • leggen Verb (leg, legt, legde, legden, gelegd)
    • plaatsen Verb (plaats, plaatst, plaatste, plaatsten, geplaatst)
    • zetten Verb (zet, zette, zetten, gezet)
    • deponeren Verb (deponeer, deponeert, deponeerde, deponeerden, gedeponeerd)
    • neerleggen Verb (leg neer, legt neer, legde neer, legden neer, neergelegd)
    • stationeren Verb (stationeer, stationeert, stationeerde, stationeerden, gestationeerd)
    • neerzetten Verb (zet neer, zette neer, zetten neer, neergezet)
  2. destinar (hospedarse; alojarse; habitar; )
    onderdak verschaffen; plaatsen; huisvesten; herbergen; onderbrengen; onderdak geven; iemand onderdak verlenen
    • onderdak verschaffen Verb (verschaf onderdak, verschaft onderdak, verschafte onderdak, verschaften onderdak, onderdak verschaft)
    • plaatsen Verb (plaats, plaatst, plaatste, plaatsten, geplaatst)
    • huisvesten Verb (huisvest, huisvestte, huisvestten, gehuisvest)
    • herbergen Verb (herberg, herbergt, herbergde, herbergden, geherbergd)
    • onderbrengen Verb (breng onder, brengt onder, bracht onder, brachten onder, ondergebracht)
    • onderdak geven Verb (geef onderdak, geeft onderdak, gaf onderdak, gaven onderdak, onderdak gegeven)
  3. destinar (colocar; ubicar; situar; )
    plaats toekennen; plaatsen
  4. destinar (arreglar; montar; establecer; )
    installeren; inrichten
    • installeren Verb (installeer, installeert, installeerde, installeerden, geïnstalleerd)
    • inrichten Verb (richt in, richtte in, richtten in, ingericht)
  5. destinar (abrir; desanudar; hacer; )
    losmaken; uittrekken; uithalen; lostornen; tornen; loskrijgen
    • losmaken Verb (maak los, maakt los, maakte los, maakten los, losgemaakt)
    • uittrekken Verb (trek uit, trekt uit, trok uit, trokken uit, uitgetrokken)
    • uithalen Verb (haal uit, haalt uit, haalde uit, haalden uit, uitgehaald)
    • lostornen Verb (torn los, tornt los, tornde los, tornden los, losgetornd)
    • tornen Verb (torn, tornt, tornde, tornden, getornd)
    • loskrijgen Verb (krijg los, krijgt los, kreeg los, kregen los, losgekregen)
  6. destinar (colocar; ubicar; tender; )
    neerleggen; onderuit halen
  7. destinar (ubicar; aparcar; instalar; )
    plaatsen; stationeren; posten; posteren
    • plaatsen Verb (plaats, plaatst, plaatste, plaatsten, geplaatst)
    • stationeren Verb (stationeer, stationeert, stationeerde, stationeerden, gestationeerd)
    • posten Verb (post, postte, postten, gepost)
    • posteren Verb (posteer, posteert, posteerde, posteerden, geposteerd)
  8. destinar (colocarse; insertar; poner; )
    invoegen; inleggen; tussenleggen
    • invoegen Verb (voeg in, voegt in, voegde in, voegden in, ingevoegd)
    • inleggen Verb (leg in, legt in, legde in, legden in, ingelegd)
    • tussenleggen Verb (leg tussen, legt tussen, legde tussen, legden tussen, tussengelegd)

Konjugationen für destinar:

presente
  1. destino
  2. destinas
  3. destina
  4. destinamos
  5. destináis
  6. destinan
imperfecto
  1. destinaba
  2. destinabas
  3. destinaba
  4. destinábamos
  5. destinabais
  6. destinaban
indefinido
  1. destiné
  2. destinaste
  3. destinó
  4. destinamos
  5. destinasteis
  6. destinaron
fut. de ind.
  1. destinaré
  2. destinarás
  3. destinará
  4. destinaremos
  5. destinaréis
  6. destinarán
condic.
  1. destinaría
  2. destinarías
  3. destinaría
  4. destinaríamos
  5. destinaríais
  6. destinarían
pres. de subj.
  1. que destine
  2. que destines
  3. que destine
  4. que destinemos
  5. que destinéis
  6. que destinen
imp. de subj.
  1. que destinara
  2. que destinaras
  3. que destinara
  4. que destináramos
  5. que destinarais
  6. que destinaran
miscelánea
  1. ¡destina!
  2. ¡destinad!
  3. ¡no destines!
  4. ¡no destinéis!
  5. destinado
  6. destinando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

destinar [el ~] Nomen

  1. el destinar (destacar)
    detacheren

Übersetzung Matrix für destinar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
detacheren destacar; destinar
inrichten aprovisionamiento; decoración
leggen cesar el trabajo; interrumpir el trabajo
lostornen deshacer
neerleggen caza; derribar; matar a tiros; tumbar
neerzetten colocar; dejar; depositar
posten echar al correo; expedición; remisión
zetten colocación
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
deponeren deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar almacenar; aplicar; arrojar; colocar; depositar; encajar; guardar; ingresar; meter; pagar; poner; salvar; situar; transcribir; verter
detacheren desatar; emplear; soltar; soltarse
herbergen alojarse; apartar; clasificar; dar alojamiento; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; vivir en casa de una persona albergar; hospedar
huisvesten alojarse; apartar; clasificar; dar alojamiento; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; vivir en casa de una persona albergar; hospedar
iemand onderdak verlenen alojarse; apartar; clasificar; dar alojamiento; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; vivir en casa de una persona
inleggen colocarse; conservar; depositar; destinar; imponer; insertar; interponer; meter entre; poner conservar
inrichten arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar amueblar; aprovisionar; arreglar; decorar y amueblar
installeren arreglar; colocar; colocarse; comenzar; concebir; constituir; construir; destinar; establecer; estacionar; estructurar; instalar; montar construir; crear; establecer; formar; instalar; nombrar
invoegen colocarse; conservar; depositar; destinar; imponer; insertar; interponer; meter entre; poner acceder; inserción; inserir; insertar; intercalar; introducir
leggen deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar aplicar; colocar; depositar; encajar; meter; poner; situar
loskrijgen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar arrancar; desatar; desprenderse; lograr abrir; lograr desabrochar; soltar; soltarse
losmaken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar causar; dar libertad; dejar; dejar libre; desanclar; desatar; excarcelar; liberar; libertar; motivar; ocasionar; originar; poner en libertad; producir; soltar; soltarse
lostornen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
neerleggen colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; estacionar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar arrojar; colocar; depositar; meter; poner; situar; verter
neerzetten deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar colocar; depositar; poner
onderbrengen alojarse; apartar; clasificar; dar alojamiento; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; vivir en casa de una persona albergar; hospedar
onderdak geven alojarse; apartar; clasificar; dar alojamiento; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; vivir en casa de una persona albergar; hospedar
onderdak verschaffen alojarse; apartar; clasificar; dar alojamiento; destinar; estacionar; habitar; hospedar; hospedarse; vivir en casa de una persona albergar; hospedar
onderuit halen colocar; colocarse; componer; depositar sobre; derribar; destinar; encajar; engarzar; hacer; hacer arreglos musicales; invertir; jugar; mover; pagar; poner; publicar; reducir; situar; tender; tumbar; ubicar
plaats toekennen colocar; destinar; determinar; establecer; fijar; localizar; poner; situar; ubicar
plaatsen alojarse; aparcar; apartar; clasificar; colocar; colocarse; componer; dar alojamiento; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; determinar; establecer; estacionar; estar echado; fijar; habitar; hospedar; hospedarse; instalar; localizar; meter; mover; poner; publicar; situar; ubicar; vivir en casa de una persona aplicar; colocar; construir; depositar; desarrollarse; encajar; engarzar; meter; poner; situar
posten aparcar; colocar; colocarse; componer; destinar; estacionar; estar echado; instalar; meter; ubicar apartar; deponer; despedir; destituir; echar; echar al buzón; echar al correo; emitir; enviar; excarcelar; expedir; exponer; expulsar; mandar; mandar a; publicar; rechazar; remitir; retransmitir; soltar
posteren aparcar; colocar; colocarse; componer; destinar; estacionar; estar echado; instalar; meter; ubicar
stationeren aparcar; colocar; colocarse; componer; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; estar echado; instalar; meter; mover; poner; publicar; situar; ubicar
tornen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar
tussenleggen colocarse; conservar; depositar; destinar; imponer; insertar; interponer; meter entre; poner
uithalen abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar dejar vacío; deshacer; destacar; hacer; iluminar; quitar; sacar; vaciar
uittrekken abandonar; abrir; apartar; arrancar; asignar; censurar; criticar; dejar; desabrochar; desanudar; desatar; descolgar; desconectar; descoser; desenganchar; desentenderse; deshacer; desnudarse; despertar; despojarse de; desprenderse; destinar; desvincular; estirar; estirar el brazo; estirar el pie; extraer; hacer; limpiar a fondo; lograr desabrochar; lograr desanudar; lograr desprender; mullir; quitarse; relajar; reprochar; resumir; retirarse; sacar; sacar el estiércol; salir; salir de; separar; soltar; soltarse; tirar de; vaciar desvestir; quitar la ropa
zetten deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; estacionar; mover; poner; publicar; situar aplicar; colocar; depositar; encajar; engarzar; meter; poner; situar

Synonyms for "destinar":


Wiktionary Übersetzungen für destinar:


Cross Translation:
FromToVia
destinar voorzien; voorbestemmen slate — destine
destinar aanwenden affecter — Destiner une chose à un certain usage
destinar bestemmen; uittrekken destiner — Traductions à trier suivant le sens

desteñirse:

desteñirse Verb

  1. desteñirse (desvanecerse; empalidecer; disipar; )
    vervagen; verbleken; tanen
    • vervagen Verb (vervaag, vervaagt, vervaagde, vervaagden, vervaagd)
    • verbleken Verb (verbleek, verbleekt, verbleekte, verbleekten, verbleekt)
    • tanen Verb (taan, taant, taande, taanden, getaand)

Konjugationen für desteñirse:

presente
  1. me destiño
  2. te destiñes
  3. se destiñe
  4. nos desteñimos
  5. os desteñís
  6. se destiñen
imperfecto
  1. me desteñía
  2. te desteñías
  3. se desteñía
  4. nos desteñíamos
  5. os desteñíais
  6. se desteñían
indefinido
  1. me desteñí
  2. te desteñiste
  3. se destiñó
  4. nos desteñimos
  5. os desteñisteis
  6. se destiñeron
fut. de ind.
  1. me desteñiré
  2. te desteñirás
  3. se desteñirá
  4. nos desteñiremos
  5. os desteñiréis
  6. se desteñirán
condic.
  1. me desteñiría
  2. te desteñirías
  3. se desteñiría
  4. nos desteñiríamos
  5. os desteñiríais
  6. se desteñirían
pres. de subj.
  1. que me destiña
  2. que te destiñas
  3. que se destiña
  4. que nos destiñamos
  5. que os destiñáis
  6. que se destiñan
imp. de subj.
  1. que me destiñera
  2. que te destiñeras
  3. que se destiñera
  4. que nos destiñéramos
  5. que os destiñerais
  6. que se destiñeran
miscelánea
  1. ¡destiñete!
  2. ¡desteñíos!
  3. ¡no te destiñas!
  4. ¡no os destiñáis!
  5. desteñido
  6. destiñéndose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für desteñirse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
tanen borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer adobar; curtidor; curtir; disminuir; reducirse
verbleken borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer blanquear; decolorarse; empalidecer; palidecer; ponerse pálido
vervagen borrar; descolorarse; desdibujar; desteñirse; desvanecerse; disipar; empalidecer borrar; correrse; cruzarse; desdibujar; desvanecerse; diluirse; disipar; empalidecer; palidecer; ponerse pálido

Wiktionary Übersetzungen für desteñirse:

desteñirse
verb
  1. alle kleur verliezen

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für destino