Spanisch

Detailübersetzungen für sueño (Spanisch) ins Französisch

sueño:

sueño [el ~] Nomen

  1. el sueño (ganas de dormir)
    le sommeil
  2. el sueño (ilusión)
    la chimère; l'idéal

Übersetzung Matrix für sueño:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
chimère ilusión; sueño alucinaciones; alucinación; anamorfósis; convencimiento; creencia; delirio; espectro; espejismo; fantasma; fantasía; ficción; figura fantasmal; figuraciones; idea; idea falsa; ilusiones; ilusión; ilusión optica; imagen; imagen engañosa; imaginación; quimera; quimeras; representación; ufanía; visión
idéal ilusión; sueño ideal; objetivo supremo
sommeil ganas de dormir; sueño
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
idéal ideal; ilusorio; imaginario

Verwandte Wörter für "sueño":

  • sueños

Synonyms for "sueño":


Wiktionary Übersetzungen für sueño:

sueño
noun
  1. Assemblage subconscient d’images et d’idées
  2. assemblage subconscient d’images et d’idées, souvent incohérentes, parfois nettes et suivies, qui se présenter à l’esprit pendant le sommeil.
  3. État inconscient nécessaire à la vie. (Sens général).

Cross Translation:
FromToVia
sueño songe; rêve dream — imaginary events seen while sleeping
sueño songe; rêve; souhait; voeu dream — hope or wish
sueño sommeil sleep — state of reduced consciousness
sueño somnolence sleepiness — property of being sleepy
sueño somnolent; endormi; ensommeillé; ensuqué sleepy — feeling the need for sleep
sueño sommeil slaap — periode van inactiviteit
sueño rêve droom — eeb gedachte waarvan met graag had gehad dat ze werkelijkheid weird
sueño rêve droom — beelden die men ziet wanneer men slaapt
sueño sommeil SchlafZustand der Ruhe eines Tieres oder Menschen
sueño somnolence Schläfrigkeit — das Verspüren des Bedürfnisses nach Schlaf, die Neigung zum Einschlafen
sueño rêve Traum — durch psychische Aktivität hervorgerufenes Erlebnis beim Schlafen

sonar:

sonar Verb

  1. sonar (repicar)
    résonner; gazouiller
    • résonner Verb (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • gazouiller Verb (gazouille, gazouilles, gazouillons, gazouillez, )
  2. sonar
    sonner; carillonner
    • sonner Verb (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • carillonner Verb (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
  3. sonar
  4. sonar (arrebatarse en cólera; brillar; chocar; )
    sonner; tintinnabuler; retentir; tinter; cliqueter; carillonner
    • sonner Verb (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • tintinnabuler Verb (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • retentir Verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • tinter Verb (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • cliqueter Verb (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • carillonner Verb (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
  5. sonar (hacer ruido)
  6. sonar (chocar; brindar; tintinear; )
    tintinnabuler; sauter; ferrailler; retentir; cliqueter; sautiller; gambader; carillonner; sonner; résonner; boiter; tinter; claudiquer; clopiner; boitiller; marcher en boitant
    • tintinnabuler Verb (tintinnabule, tintinnabules, tintinnabulons, tintinnabulez, )
    • sauter Verb (saute, sautes, sautons, sautez, )
    • ferrailler Verb (ferraille, ferrailles, ferraillons, ferraillez, )
    • retentir Verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • cliqueter Verb (cliquette, cliquettes, cliquetons, cliquetez, )
    • sautiller Verb (sautille, sautilles, sautillons, sautillez, )
    • gambader Verb (gambade, gambades, gambadons, gambadez, )
    • carillonner Verb (carillonne, carillonnes, carillonnons, carillonnez, )
    • sonner Verb (sonne, sonnes, sonnons, sonnez, )
    • résonner Verb (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • boiter Verb (boite, boites, boitons, boitez, )
    • tinter Verb (tinte, tintes, tintons, tintez, )
    • claudiquer Verb
    • clopiner Verb (clopine, clopines, clopinons, clopinez, )
    • boitiller Verb (boitille, boitilles, boitillons, boitillez, )
  7. sonar (resonar; tronar; retumbar)
    retentir; résonner; chanter à voix forte
    • retentir Verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner Verb (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
  8. sonar (resonar; repercutir; retumbar; hacer eco)
    se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos
    • résonner Verb (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • réverbérer en echo Verb (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
  9. sonar (repercutir; resonar)
    retentir; se répercuter; résonner; réverbérer en echo; trouver des échos
    • retentir Verb (retentis, retentit, retentissons, retentissez, )
    • résonner Verb (résonne, résonnes, résonnons, résonnez, )
    • réverbérer en echo Verb (réverbère, réverbères, réverbérons, réverbérez, )
  10. sonar (hacer sonar)
    la sonnerie; faire sonner

Konjugationen für sonar:

presente
  1. sueno
  2. suenas
  3. suena
  4. sonamos
  5. sonáis
  6. suenan
imperfecto
  1. sonaba
  2. sonabas
  3. sonaba
  4. sonábamos
  5. sonabais
  6. sonaban
indefinido
  1. soné
  2. sonaste
  3. sonó
  4. sonamos
  5. sonasteis
  6. sonaron
fut. de ind.
  1. sonaré
  2. sonarás
  3. sonará
  4. sonaremos
  5. sonaréis
  6. sonarán
condic.
  1. sonaría
  2. sonarías
  3. sonaría
  4. sonaríamos
  5. sonaríais
  6. sonarían
pres. de subj.
  1. que suene
  2. que suenes
  3. que suene
  4. que sonemos
  5. que sonéis
  6. que suenen
imp. de subj.
  1. que sonara
  2. que sonaras
  3. que sonara
  4. que sonáramos
  5. que sonarais
  6. que sonaran
miscelánea
  1. ¡suena!
  2. ¡sonad!
  3. ¡no suenes!
  4. ¡no sonéis!
  5. sonado
  6. sonando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für sonar:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
sonner llamar; llamar a la puerta; tocar el timbre
sonnerie hacer sonar; sonar campanada; campaneo; carillón; despertador; horizonte; lejanía; llamada; llamador; lontananza; reloj; reloj de pulsera; repique de las campanas; repiqueteo; sonería; telefonazo; timbre; tintineo; tono; tonos; toque de campana; toque de campanas; toque de trompeta
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
boiter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar cojear; jugar a la pata coja; jugar a la rayuela; renquear; saltar a la pata coja
boitiller brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
carillonner arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar campanear; golpear; llamar a la puerta; palpitar con fuerza
chanter à voix forte resonar; retumbar; sonar; tronar
claudiquer brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
cliqueter arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar andar con mucho ruido; carraspear; castañetear; cojear; dar golpecitos en una puerta o ventana; dar golpes; dentellar; esputar; flamear; golpear; golpear con los pies; golpetear; hacer ruidos; restallar; tabletear; traquetear
clopiner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
faire sonner hacer sonar; sonar
ferrailler brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
gambader brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; retozar
gazouiller repicar; sonar bisbisear; brindar; cantar; chillar; crujir; dar alaridos; farfullar; garlar; gorjear; musitar; piar; silbar; susurrar; trinar
marcher en boitant brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
produire du son hacer ruido; sonar
retentir arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repercutir; repicar; repiquetear; resonar; retumbar; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar; tronar cantar a pleno pulmón; chillar; gorgotear; hacer audible; hacer eco; murmurar; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; tronar; vociferar
résonner brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer eco; hacer ruidos; remachar; repercutir; repicar; repiquetear; resonar; retumbar; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar; tronar cantar a pleno pulmón; hacer audible; hacer eco; reflejar; reiterar; repasar; repercutir; repetir; resonar; tronar
résonner dans sonar
réverbérer en echo hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
sauter brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar copular; dar saltos; estallar; follar; joder; pasar por alto; reventar; saltar; tostar castañas
sautiller brincar; brindar; caer con estrépito; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar brincar; juguetear; retozar; saltar de un lado a otro
se faire entendre sonar
se répercuter hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
sonner arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar campanear; golpear; llamar; llamar a la puerta; llamar con la campanilla; palpitar con fuerza
tinter arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar campanear; castañetear
tintinnabuler arrebatarse en cólera; borbotar; brillar; brincar; brindar; burbujear; caer con estrépito; centellear; chispear; chocar; chocar los vasos; dar brincos; golpear; golpetear; hacer ruidos; hormiguear; remachar; repicar; repiquetear; saltar; sonar; teclear; tintinear; traquetear; trincar
trouver des échos hacer eco; repercutir; resonar; retumbar; sonar hacer eco; reflejar; repercutir; resonar; tronar
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
sauter volar

Wiktionary Übersetzungen für sonar:

sonar
verb
  1. souffler par les narines pour en faire sortir les mucosités.
  2. rendre un son.

Cross Translation:
FromToVia
sonar sonner luiden — doen klinken, gewoonlijk van een bel
sonar remarquer à la voix (de qqn) anhörenjemandem etwas anhören: etwas an jemandes Stimme erkennen
sonar sonner anhörensich (gut, schlecht) anhören: (gut, schlecht) klingen
sonar sonner klingeln — etwas schrillen lassen
sonar dire lauten — aus den genannten Worten bestehen, den Wortlaut haben
sonar sonner ring — to produce the sound of a bell or a similar sound
sonar sonner ring — to make produce sound
sonar sonner sound — to produce a sound

soñar:

soñar Verb

  1. soñar
    rêver; songer
    • rêver Verb (rêve, rêves, rêvons, rêvez, )
    • songer Verb (songe, songes, songeons, songez, )

Konjugationen für soñar:

presente
  1. sueño
  2. sueñas
  3. sueña
  4. soñamos
  5. soñáis
  6. sueñan
imperfecto
  1. soñaba
  2. soñabas
  3. soñaba
  4. soñábamos
  5. soñabais
  6. soñaban
indefinido
  1. soñé
  2. soñaste
  3. soñó
  4. soñamos
  5. soñasteis
  6. soñaron
fut. de ind.
  1. soñaré
  2. soñarás
  3. soñará
  4. soñaremos
  5. soñaréis
  6. soñarán
condic.
  1. soñaría
  2. soñarías
  3. soñaría
  4. soñaríamos
  5. soñaríais
  6. soñarían
pres. de subj.
  1. que sueñe
  2. que sueñes
  3. que sueñe
  4. que soñemos
  5. que soñéis
  6. que sueñen
imp. de subj.
  1. que soñara
  2. que soñaras
  3. que soñara
  4. que soñáramos
  5. que soñarais
  6. que soñaran
miscelánea
  1. ¡sueña!
  2. ¡soñad!
  3. ¡no sueñes!
  4. ¡no soñéis!
  5. soñado
  6. soñando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für soñar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
rêver soñar cavilar; meditar; pensar; reflexionar; rumiar
songer soñar agradar; cavilar; considerar; contemplar; fantasear; fraguar; idear; meditar; pensar; reflexionar; reflexionar sobre; rumiar; tramar; urdir

Synonyms for "soñar":


Wiktionary Übersetzungen für soñar:

soñar
verb
  1. Faire des rêves dormir. — note S’emploie absolument et intransitivement, ou transitivement en parlant de l’objet même du rêve.
  2. (vieilli) voir en songe, rêver.

Cross Translation:
FromToVia
soñar rêver dream — see imaginary events while sleeping
soñar souhaiter; rêver dream — to hope, to wish
soñar rêver dream — to create an imaginary experience
soñar rêver dromen — het ervaren van een reeks gebeurtenissen of beelden tijdens de slaap
soñar rêver träumen — im Schlaf einen Traum haben

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für sueño