Spanisch

Detailübersetzungen für desplomarse (Spanisch) ins Französisch

desplomarse:

desplomarse Verb

  1. desplomarse (caerse; venirse abajo; derrumbarse; hundirse)
    tomber; rouler à terre; tomber en bas; s'effondrer; s'écrouler; s'écraser
  2. desplomarse (derrumbarse; decaer; deshacerse; caer en ruina)
  3. desplomarse (desmayarse; caerse; hundirse; derrumbarse)
  4. desplomarse
    tomber
    • tomber Verb (tombe, tombes, tombons, tombez, )
  5. desplomarse
  6. desplomarse (decaer; caducar; hundirse; )
    dépérir; délabrer
    • dépérir Verb (dépéris, dépérit, dépérissons, dépérissez, )
    • délabrer Verb

Konjugationen für desplomarse:

presente
  1. me desplomo
  2. te desplomas
  3. se desploma
  4. nos desplomamos
  5. os desplomáis
  6. se desploman
imperfecto
  1. me desplomaba
  2. te desplomabas
  3. se desplomaba
  4. nos desplomábamos
  5. os desplomabais
  6. se desplomaban
indefinido
  1. me desplomé
  2. te desplomaste
  3. se desplomó
  4. nos desplomamos
  5. os desplomasteis
  6. se desplomaron
fut. de ind.
  1. me desplomaré
  2. te desplomarás
  3. se desplomará
  4. nos desplomaremos
  5. os desplomaréis
  6. se desplomarán
condic.
  1. me desplomaría
  2. te desplomarías
  3. se desplomaría
  4. nos desplomaríamos
  5. os desplomaríais
  6. se desplomarían
pres. de subj.
  1. que me desplome
  2. que te desplomes
  3. que se desplome
  4. que nos desplomemos
  5. que os desploméis
  6. que se desplomen
imp. de subj.
  1. que me desplomara
  2. que te desplomaras
  3. que se desplomara
  4. que nos desplomáramos
  5. que os desplomarais
  6. que se desplomaran
miscelánea
  1. ¡desplomate!
  2. ¡desplomaos!
  3. ¡no te desplomes!
  4. ¡no os desploméis!
  5. desplomado
  6. desplomándose
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für desplomarse:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
délabrer caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse
dépérir caducar; caer en ruina; decaer; declinar; derrumbarse; deshacerse; desintegrarse; desmedrar; desmoronarse; desplomarse; fragmentarse; hundirse aflojar; agotar; cansar; consumirse; estropear; languidecer; marchitarse; mermar hasta desaparecer; morir de sed
rouler à terre caerse; derrumbarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo
s'affaisser caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse abombarse; aflojarse; bajar; bajar los precios; caer; catear; combarse; decolgarse; derrumbarse; descender; disminuir; doblarse; echar a pique; embodegar; encovar; engordar; hundir; hundirse; ir a pique; irse a pique; naufragar; sumergirse; sumirse; suspender
s'effondrer caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo bajar los precios; derrumbarse; desmoronarse; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; venirse abajo
s'effrondrer caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse bajar los precios; caerse; derrumbarse; hundirse
s'écraser caerse; derrumbarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo caerse; chapotear; dejarse caer; derrumbarse; estallar; estrellarse; hacer derrumbarse; perecer; precipitar; sufrir un colapso; venirse abajo
s'écrouler caerse; derrumbarse; desmayarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo amortiguar; bajar; bajar los precios; caer; caerse; catear; ceder; declinar; demoler; derribar; derrumbar; derrumbarse; descender; desguazar; desmoronarse; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; fliparse; fracasar; hundir; hundirse; ir a pique; llevar todas las de perder; llevarse un chasco; llevarse un corte; morir; quebrantar; quebrar; refractar; sucumbir; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; sumergirse; sumirse; suspender; vencer; venirse abajo
se délabrer caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse amortiguar; caer en ruina; declinar; demoler; derribar; derrumbar; derrumbarse; desguazar; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; quedar en ruina; refractar; vencer
se désagréger caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse demoler; derribar; desguazar; tener ardores de estómago
se laisser tomber lentement desplomarse
tomber caerse; derrumbarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo arribar; bajar; caer; caer abajo; caerse; caerse de hocico; catear; dar con los huesos en el suelo; dar tumbos; dar vueltas; depender de; derrumbarse; descender; disminuir; echar a pique; embodegar; encovar; estrellarse; fallar; fracasar; frustrarse; hacer derrumbarse; hundir; hundirse; ir a pique; irse al traste; llegar; malograrse; resbalarse; salir fallido; salir mal; sufrir un colapso; sumergirse; sumirse; suspender; venir bajando; venirse abajo; volcar; voltear
tomber en bas caerse; derrumbarse; desplomarse; hundirse; venirse abajo
tomber en morceaux caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse caer haciédose pedazos; deshacerse; desintegrarse; fracturar; hacerse añicos al caer; quebrantar; quebrar; refractar; romper; romperse al caer
tomber en ruine caer en ruina; decaer; derrumbarse; deshacerse; desplomarse amortiguar; bajar los precios; declinar; demoler; derribar; derrumbar; derrumbarse; desguazar; deshacerse; desintegrarse; desmoronarse; fliparse; fracasar; llevarse un chasco; llevarse un corte; quebrantar; quebrar; refractar; sufrir un ataque nervioso; sufrir un bache; vencer; venirse abajo

Wiktionary Übersetzungen für desplomarse:


Cross Translation:
FromToVia
desplomarse → s'effondrer collapse — to fall down suddenly; to cave in
desplomarse → s'effondrer collapse — to cease to function due to a sudden breakdown
desplomarse → s'effondrer flop — to fall heavily, because lacking energy

Computerübersetzung von Drittern: