Spanisch

Detailübersetzungen für decencia (Spanisch) ins Deutsch

decencia:

decencia [la ~] Nomen

  1. la decencia (cortesía; educación)
    die Höflichkeit; die Korrektheit; die Freundlichkeit
  2. la decencia (orden; alborozo; pulcritud; )
    die Ordentlichkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Reinheit; die Sittlichkeit; die Unschuld; die Anständigkeit; die Sittsamkeit; die Artigkeit; die Schicklichkeit; die Fleckenlosigkeit
  3. la decencia (respetabilidad; orden; cortesía; )
    die Anständigkeit; der Anstand; die Höflichkeit; die Eleganz; die Sittlichkeit; die Sittsamkeit; die Schicklichkeit
  4. la decencia (moderación; honestidad; honorabilidad)
    die Biederkeit; die Bravheit
  5. la decencia (virtud; respetabilidad)
    die Sittsamkeit; die Tugendhaftigkeit; die Rechtschaffenheit
  6. la decencia (cortesía; etiqueta)
    die Anständigkeit; die Sittsamkeit
  7. la decencia (consideración; distinción; primor; )
    die Anständigkeit; die Sittsamkeit; die Schicklichkeit
  8. la decencia (abertura; candor; franqueza; )
    die Geradheit; die Offenheit; die Aufrichtigkeit; die Ehrlichkeit
  9. la decencia (conveniencia)
    der Anstand; die Schicklichkeit; die Fügsamkeit

Übersetzung Matrix für decencia:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Anstand alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; jovialidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo alegría apacible; buen humor; buena educación; buenas maneras; buenos modales; conveniencia; cortesía; dignidad; educación; elegancia; etiqueta; forma; galantería; genio festivo; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sistematismo; urbanidad
Anständigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; consideración; conveniencia; cortesía; decencia; delicadeza; distinción; elegancia; etiqueta; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; jovialidad; orden; primor; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenos modales; conveniencia; elegancia; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sistematismo
Artigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenos modales; conveniencia; elegancia; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; manerismo; orden; sistematismo
Aufrichtigkeit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad abertura; apertura; candidez; candor; cordialidad; fidelidad; franqueza; honestidad; honradez; inarrugabilidad; integridad; lealtad; rectitud; sinceridad
Biederkeit decencia; honestidad; honorabilidad; moderación
Bravheit decencia; honestidad; honorabilidad; moderación
Ehrlichkeit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad abertura; apertura; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; elegancia; etiqueta; fidelidad; forma; franqueza; honestidad; honorabilidad; honradez; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sinceridad; sistematismo
Eleganz cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; honorabilidad; honradez; jovialidad; orden; respetabilidad elegancia; finura; gracia; refinamiento
Fleckenlosigkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenos modales; carácter impecable; conveniencia; elegancia; honestidad; honorabilidad; impecabilidad; infalibilidad; intachabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; pureza; sistematismo
Freundlichkeit cortesía; decencia; educación accesibilidad; afabilidad; afectividad; amabilidad; amistosidad; benignidad; bondad; buenas maneras; carácter amistoso; cordialidad; cortesía; efusión; galantería; hospitalidad; jovialidad; mansedumbre; simpatía
Fügsamkeit conveniencia; decencia
Geradheit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad candidez; franqueza
Höflichkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; cortesía; decencia; distinción; educación; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; jovialidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo alegría apacible; buen humor; buena educación; buenas maneras; buenos modales; ceremonia; conveniencia; cortesía; educación; elegancia; etiqueta; forma; formalidad; galantería; genio festivo; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; manerismo; orden; sistematismo; urbanidad
Korrektheit cortesía; decencia; educación alegría apacible; buen humor; buena educación; buenas maneras; buenos modales; conveniencia; cortesía; educación; elegancia; escrupulosidad; esmero; exactitud; galantería; genio festivo; jovialidad; meticulosidad; minuciosidad; orden; precisión; puntualidad; seguridad; urbanidad
Offenheit abertura; alegría apacible; apertura; buen humor; buenas costumbres; buenos modales; candidez; candor; conveniencia; cordialidad; decencia; desenvoltura; distinción; elegancia; exquisitez; fidelidad; franqueza; genio festivo; honestidad; honorabilidad; honradez; imparcialidad; ingenuidad; integridad; jovialidad; lealtad; limpieza; objetividad; oportunidad; orden; primor; pulcritud; redondez; respetabilidad; sinceridad; sistematismo; transparencia; veracidad admisibilidad; candidez; franqueza; sensibilidad
Ordentlichkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo
Rechtschaffenheit decencia; respetabilidad; virtud fidelidad; honestidad; honradez; inarrugabilidad; integridad; lealtad; rectitud; sinceridad
Reinheit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo aseo; buenos modales; candidez; conveniencia; elegancia; franqueza; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; pureza; sinceridad; sistematismo
Schicklichkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; consideración; conveniencia; cortesía; decencia; delicadeza; distinción; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; jovialidad; orden; primor; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo alegría apacible; buen humor; buena educación; buenos modales; conveniencia; cortesía; elegancia; galantería; genio festivo; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sistematismo
Sittlichkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; cortesía; decencia; distinción; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; jovialidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo buenas costumbres; buenos modales; conveniencia; elegancia; etiqueta; forma; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; moral; moralidad; orden; sistematismo; ética
Sittsamkeit alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; consideración; conveniencia; cortesía; decencia; delicadeza; distinción; elegancia; etiqueta; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; jovialidad; orden; primor; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo; virtud alegría apacible; buen humor; buena educación; buenos modales; conveniencia; cortesía; elegancia; etiqueta; forma; galantería; genio festivo; honestidad; honorabilidad; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sistematismo
Tugendhaftigkeit decencia; respetabilidad; virtud
Unschuld alborozo; alegría apacible; animación; buenas costumbres; buenos modales; carácter impecable; conveniencia; decencia; elegancia; exquisitez; gusto; honorabilidad; honradez; impecabilidad; orden; pulcritud; pureza; respetabilidad; sistematismo bobada; buenos modales; candidez; carácter infantil; conveniencia; elegancia; estupidez; honestidad; honorabilidad; ingenuidad; inocencia; insignificancia; irreprensibilidad; jovialidad; limpieza; orden; sencillez; simplicidad; sistematismo

Verwandte Wörter für "decencia":

  • decencias

Synonyms for "decencia":


Wiktionary Übersetzungen für decencia:


Cross Translation:
FromToVia
decencia Anstand decency — quality of being decent
decencia Anstand fatsoen — goede manieren

Verwandte Übersetzungen für decencia