Spanisch

Detailübersetzungen für ganas (Spanisch) ins Deutsch

ganas:

ganas [la ~] Nomen

  1. la ganas (gusto; pasión; sensualidad; )
    die Lust; die Genußsucht; die Geilheit; die Leidenschaft; die Wollust; die Hingebung; die Passion; die Inbrunst
  2. la ganas (instinto sexual; pasión; ardor; )
    die Lust; die sexuelle Begierde; die Leidenschaft; der Trieb
  3. la ganas (afán)
    die Gier
    • Gier [die ~] Nomen
  4. la ganas (gozos; deseos; afánes; gustos)
    die Lüste
  5. la ganas (deseos; sensualidades)
    die Lüste; die Wollüste

Übersetzung Matrix für ganas:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Geilheit deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad calentura; deseo; excitación; lascivia; lubricidad; lujuria
Genußsucht deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad hedonismo
Gier afán; ganas afán; anhelo; ansia; avaricia; avidez; codicia; deseo; gemido; giro; glotonería; gula; hiena; quejido; tragonería; voracidad
Hingebung deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afecto; afectuosidad; apego; dedicación; devoción; fidelidad
Inbrunst deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad acritud; alma; animosidad; ardor; arrebato; aspereza; brusquedad; brío; capacidad laboral; causticidad; empuje; energía; entusiasmo; espíritu; fervor; fuego; fuerza; ganas de trabajar; impetuosidad; intensidad; interés; profundidad; vehemencia; violencia; ímpetu
Leidenschaft ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad aficiones; afán; agrado; alegría; amor; apasionamiento; ardor; camilo; deriva; deseo; diversión; energía; fervor; fuego; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto; instinto sexual; libido; obsesión; pasión; placer; satisfacción
Lust ardor; deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad afán; agrado; alborozo; alegría; anhelo; animación; animosidad; ansia; aprobación; arder en deseos de; bienestar; broma; bromas; buen humor; cachondeo; camilo; consentimiento; contento; deseo; diversión; euforia; genio festivo; gozo; gracia; gusto; hilaridad; instinto sexual; jolgorio; jovialidad; júbilo; libido; locura; optimismo; pasión; placer; satisfacción; vivacidad
Lüste afánes; deseos; ganas; gozos; gustos; sensualidades
Passion deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad agrado; alegría; ardor; camilo; deseo; diversión; energía; fuego; garbo; gozo; gusto; impulso; instinto sexual; libido; pasión; placer; satisfacción
Trieb ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión aficiones; afán; agrado; alegría; amor; apasionamiento; ardor; arrebato; brote; brotes; camilo; cepa; conducción del ganado; deriva; deseo; diversión; esqueje; fervor; gozo; gusto; guía del ganado; instinto; instinto sexual; libido; mugrón; pasión; placer; retoños; satisfacción; vástago
Wollust deseo; fervor; fuego; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión; sensualidad abundancia; erotismo; grandeza; lascivia; lujo; magnificencia; plétora; profusión; riqueza; sensualidad; sensualismo; suntuosidad; voluptuosidad
Wollüste deseos; ganas; sensualidades
sexuelle Begierde ardor; deseo; fervor; ganas; gusto; instinto; instinto sexual; pasión

Wiktionary Übersetzungen für ganas:


Cross Translation:
FromToVia
ganas Appetit appetite — desire of or relish for food
ganas Absicht; Neigung; Lust notion — inclination; intention; disposition

ganar:

ganar Verb

  1. ganar (vencer; triunfar; salir victorioso; salir triunfante)
    gewinnen; triumphieren; siegen; den Sieg erringen
    • gewinnen Verb (gewinne, gewinnst, gewinnt, gewann, gewannt, gewonnen)
    • triumphieren Verb (triumphiere, triumphierst, triumphiert, triumphierte, triumphiertet, triumphiert)
    • siegen Verb (siege, siegst, siegt, siegte, siegtet, gesiegt)
  2. ganar (obtener; alcanzar; triunfar)
    bekommen; erreichen; erhalten; gewinnen; erzielen; überwinden; schlagen; triumphieren; siegen; holen; erkämpfen; davontragen
    • bekommen Verb (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
    • erreichen Verb (erreiche, erreichst, erreicht, erreichte, erreichtet, erreicht)
    • erhalten Verb (erhalte, erhältst, erhält, erhielt, erhieltet, erhalten)
    • gewinnen Verb (gewinne, gewinnst, gewinnt, gewann, gewannt, gewonnen)
    • erzielen Verb (erziele, erzielst, erzielt, erzielte, erzieltet, erzielt)
    • überwinden Verb (überwinde, überwindest, überwindet, überwandet, überwunden)
    • schlagen Verb (schlage, schlägst, schlägt, schlug, schlugt, geschlagen)
    • triumphieren Verb (triumphiere, triumphierst, triumphiert, triumphierte, triumphiertet, triumphiert)
    • siegen Verb (siege, siegst, siegt, siegte, siegtet, gesiegt)
    • holen Verb (hole, holst, holt, holte, holtet, geholt)
    • erkämpfen Verb (erkämpfe, erkämpfst, erkämpft, erkämpfte, erkämpftet, erkämpft)
    • davontragen Verb (trage davon, trägst davon, trägt davon, trug davon, trugt davon, davongetragen)
  3. ganar (ganar dinero; merecer; mantener a la familia)
    verdienen
    • verdienen Verb (verdiene, verdienst, verdient, verdiente, verdientet, verdient)
  4. ganar (coger; buscar; tomar; )
    holen; bekommen
    • holen Verb (hole, holst, holt, holte, holtet, geholt)
    • bekommen Verb (bekomme, bekommst, bekommt, bekam, bekamt, bekommen)
  5. ganar (armar; hacer; crear; )
    machen; produzieren; herstellen; kreieren; schaffen; verfertigen; bilden; erschaffen; fabrizieren; entwickeln; tun; konstruieren; entwerfen; erzeugen; schöpfen; gestalten; erfinden; anfertigen; hervorbringen; formen; ins Leben rufen; entstehen; skizzieren
    • machen Verb (mache, machst, macht, machte, machtet, gemacht)
    • produzieren Verb (produziere, produzierst, produziert, produzierte, produziertet, produziert)
    • herstellen Verb (herstelle, herstellst, herstellt, herstellte, herstelltet, hergestellt)
    • kreieren Verb (kreiere, kreierst, kreiert, kreierte, kreiertet, gekreiert)
    • schaffen Verb (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • verfertigen Verb (verfertige, verfertigst, verfertigt, verfertigte, verfertigtet, verfertigt)
    • bilden Verb (bilde, bildest, bildet, bildete, bildetet, gebildet)
    • erschaffen Verb
    • fabrizieren Verb (fabriziere, fabrizierst, fabriziert, fabrizierte, fabriziertet, fabriziert)
    • entwickeln Verb (entwickele, entwickelst, entwickelt, entwickelte, entwickeltet, entwickelt)
    • tun Verb (tue, tuest, tut, tat, tatet, getan)
    • konstruieren Verb (konstruiere, konstruierst, konstruiert, konstruierte, konstruiertet, konstruiert)
    • entwerfen Verb (entwerfe, entwirfst, entwirft, entwarf, entwarft, entworfen)
    • erzeugen Verb (erzeuge, erzeugst, erzeugt, erzeugte, erzeugtet, erzeugt)
    • schöpfen Verb (schöpfe, schöpfst, schöpft, schöpfte, schöpftet, geschöpft)
    • gestalten Verb (gestalte, gestaltest, gestaltet, gestaltete, gestaltetet, gestaltet)
    • erfinden Verb (erfinde, erfindest, erfindet, erfand, erfandet, erfunden)
    • anfertigen Verb (fertige an, fertigst an, fertigt an, fertigte an, fertigtet an, angefertigt)
    • hervorbringen Verb (bringe hervor, bringst hervor, bringt hervor, brachte hervor, brachtet hervor, hervorgebracht)
    • formen Verb (forme, formst, formt, formte, formtet, geformt)
    • entstehen Verb (entstehe, entstehst, entsteht, entstand, entstandet, entstanden)
    • skizzieren Verb (skizziere, skizzierst, skizziert, skizzierte, skizziertet, skizziert)
  6. ganar (comprar; obtener; buscar; )
    kaufen; ankaufen; erwerben; einkaufen; erstehen
    • kaufen Verb (kaufe, kaufst, kauft, kaufte, kauftet, gekauft)
    • ankaufen Verb
    • erwerben Verb (erwerbe, erwirbst, erwirbt, erwarb, erwarbt, erworben)
    • einkaufen Verb (kaufe ein, kaufst ein, kauft ein, kaufte ein, kauftet ein, eingekauft)
    • erstehen Verb
  7. ganar (recoger; obtener; alcanzar)
    gewinnen; einholen; erzielen
    • gewinnen Verb (gewinne, gewinnst, gewinnt, gewann, gewannt, gewonnen)
    • einholen Verb (hole ein, holst ein, holt ein, holte ein, holtet ein, eingeholt)
    • erzielen Verb (erziele, erzielst, erzielt, erzielte, erzieltet, erzielt)
  8. ganar (obtener; extraer)
    gewinnen; siegen
    • gewinnen Verb (gewinne, gewinnst, gewinnt, gewann, gewannt, gewonnen)
    • siegen Verb (siege, siegst, siegt, siegte, siegtet, gesiegt)
  9. ganar (mantener a la familia; merecer; ganar dinero)
    erwerben; verdienen
    • erwerben Verb (erwerbe, erwirbst, erwirbt, erwarb, erwarbt, erworben)
    • verdienen Verb (verdiene, verdienst, verdient, verdiente, verdientet, verdient)
  10. ganar (capturar; pescar; tomar en posesión; )
    greifen; abfangen; fesseln; hervorholen; bestricken; grabbeln; etwas bekommen
    • greifen Verb (greife, greifst, greift, griff, grifft, gegriffen)
    • abfangen Verb (fange ab, fangst ab, fangt ab, fangte ab, fangtet ab, abgefangen)
    • fesseln Verb (fessle, fesselst, fesselt, fesselte, fesseltet, gefesselt)
    • hervorholen Verb (hole hervor, holst hervor, holt hervor, holte hervor, holtet hervor, hervorgeholt)
    • bestricken Verb (bestricke, bestrickst, bestrickt, bestrickte, bestricktet, bestrickt)
    • grabbeln Verb (grabble, grabbelst, grabbelt, grabbelte, grabbeltet, gegrabbelt)
  11. ganar (ganar dinero; merecer; mantener a la familia; hacerse acreedor a)
    verdienen; einnehmen
    • verdienen Verb (verdiene, verdienst, verdient, verdiente, verdientet, verdient)
    • einnehmen Verb (nehme ein, nimmst ein, nimmt ein, nahm ein, nahmt ein, eingenommen)
  12. ganar (realizar; componer; reparar; )
    schaffen; hinkriegen
    • schaffen Verb (schaffe, schaffst, schafft, schuff, schufft, geschaffen)
    • hinkriegen Verb (kriege hin, kriegst hin, kriegt hin, kriegte hin, kriegtet hin, hingekriegt)

Konjugationen für ganar:

presente
  1. gano
  2. ganas
  3. gana
  4. ganamos
  5. ganáis
  6. ganan
imperfecto
  1. ganaba
  2. ganabas
  3. ganaba
  4. ganábamos
  5. ganabais
  6. ganaban
indefinido
  1. gané
  2. ganaste
  3. ganó
  4. ganamos
  5. ganasteis
  6. ganaron
fut. de ind.
  1. ganaré
  2. ganarás
  3. ganará
  4. ganaremos
  5. ganaréis
  6. ganarán
condic.
  1. ganaría
  2. ganarías
  3. ganaría
  4. ganaríamos
  5. ganaríais
  6. ganarían
pres. de subj.
  1. que gane
  2. que ganes
  3. que gane
  4. que ganemos
  5. que ganéis
  6. que ganen
imp. de subj.
  1. que ganara
  2. que ganaras
  3. que ganara
  4. que ganáramos
  5. que ganarais
  6. que ganaran
miscelánea
  1. ¡gana!
  2. ¡ganad!
  3. ¡no ganes!
  4. ¡no ganéis!
  5. ganado
  6. ganando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für ganar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abfangen apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión acoger; agarrar; atrapar; ciudar de; coger; coger algo que está cayendo; interceptar; prender
anfertigen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; evolucionar; extraer; fabricar; hacer; instruir; modificar; producir; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
ankaufen adquirir; aprobar; buscar; comprar; ganar; mercar; obtener
bekommen adquirir; alcanzar; aprobar; buscar; coger; ganar; obtener; tomar; triunfar aceptar; adquirir; adueñarse de; apoderarse de; cobrar; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; evitar; huir; huir de; huirse de; obtener; recibir; recuperar; reponerse
bestricken apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión cautivado; embrujar; encantar; fascinar; gustar; hechizar
bilden armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adiestrar; alterar; alternar; amasar; apostar; apostarse; armar; cambiar; cambiar por; comerse; compilar; componer; confeccionar; constituir; consumir; convertir; convertirse en; cultivar; dar forma; dar masajes; desarrollar; desarrollarse; desplegar; educar; ejercer; ejercitar; ejercitarse; elaborar; evolucionar; explotar; extraer; fabricar; formar; hacer realidad; instruir; macerar; masajear; modelar; modificar; prepararse para; realizar; reformar; remendar; reparar; revelar; roturar; seguir desarrollando; transformar; variar
davontragen alcanzar; ganar; obtener; triunfar acercarse; adquirir; alcanzar; allegarse; alzar; alzar el vuelo; ascender; calar; coger; despegar; echarse a volar; elevarse; emerger; enarcar; incurrir en; levantar; levantar el vuelo; levantarse; levantarse de un salto; llegar a; llevarse; lograr; obtener; penetrar; subir; sufrir; tirar hacia arriba; tomar velocidad; volarse
den Sieg erringen ganar; salir triunfante; salir victorioso; triunfar; vencer
einholen alcanzar; ganar; obtener; recoger alcanzar; atrapar; averiguar; coger; descolgarse; desplumar; entrar en; igualar; informarse; invadir; preguntar; rascar; recoger; recuperar
einkaufen adquirir; aprobar; buscar; comprar; ganar; mercar; obtener acaparar; acopiar; hacer acopio de; hacer compras; ir de compras; salir de compras
einnehmen ganar; ganar dinero; hacerse acreedor a; mantener a la familia; merecer ingerir; tomar medicamento
entstehen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar acontecer; alterar; alternar; alzarse; ascender; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; dar lugar a; derivar; desarrollar; desarrollarse; desplegar; efectuarse; elaborar; emerger; empezar; encontrar; enseñar; erguirse; evolucionar; extraer; fabricar; fermentar; formarse; hacerse; inclinarse hacia arriba; instruir; levantarse; modificar; mostrar; mostrarse; ocurrir; originarse; pasar; ponerse; presentarse; proceder; producirse; realizarse; reformar; remendar; reparar; resucitar; resultar; revelar; sacar del agua; subir; suceder; surgir; transformar; variar; volverse
entwerfen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar bostezar; concebir; crear; definir; describir; detallar; diseñar; escribir en; explicar; extraer; hacer un boceto; proyectar; sacar con pala; trabajar con pala; trazar
entwickeln armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adiestrar; convertirse en; crear; cultivar; desarrollar; desarrollarse; desplegar; diseñar; educar; ejercer; ejercitar; ejercitarse; elaborar; evolucionar; explotar; fabricar; hacer; prepararse para; producir; revelar; roturar; seguir desarrollando; trazar
erfinden armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar agradar; apretar; averiguar; compendiar; comprimir; concentrarse; condensarse; considerar; contar un cuento chino; contemplar; convertirse en; crear; desarrollarse; descubrir; detectar; diseñar; divagar; enterarse; estrujar; evolucionar; fantasear; fingir; idear; imaginar; inventar; meditar; pensar; planear; pretender; reflexionar; reflexionar sobre; trazar
erhalten alcanzar; ganar; obtener; triunfar aceptar; adquirir; cobrar; conservar; defensar; disimular; embolsar; embolsarse; escapar; escapar de; escaparse; esconder; evitar; guardar; hacerse el fuerte; huir; huir de; huirse de; innovar; mantenerse; merecerse; modernizar; no cambiar; proteger; recibir
erkämpfen alcanzar; ganar; obtener; triunfar
erreichen alcanzar; ganar; obtener; triunfar acercarse; actuar; alcanzar; allegarse; apearse; calar; deber; dejar prestado; efectuar; extraer; hacer; hacer realizar; llegar; llegar a; lograr; obtener; penetrar; prestar; realizar; sacar de; tomar de
erschaffen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alterar; alternar; cambiar; cambiar por; convertir; convertirse en; desarrollar; desarrollarse; desplegar; elaborar; elucubrar; evolucionar; extraer; fabricar; instruir; modificar; reformar; remendar; reparar; revelar; transformar; variar
erstehen adquirir; aprobar; buscar; comprar; ganar; mercar; obtener acaparar; acontecer; acopiar; alzarse; ascender; convertirse en; culminar; dar lugar a; deducirse de; derivarse de; desembocar en; desprenderse de; efectuarse; emerger; empezar; encontrar; enseñar; entablarse; erguirse; fermentar; formarse; hacer acopio de; hacerse; inclinarse hacia arriba; levantarse; mostrar; mostrarse; ocurrir; pasar; ponerse; presentarse; producirse; resucitar; resultar; resultar de; resultar en; resultarse; sacar del agua; salir; subir; suceder; surgir; terminar en; verter en; volverse
erwerben adquirir; aprobar; buscar; comprar; ganar; ganar dinero; mantener a la familia; mercar; merecer; obtener acaparar; acopiar; adquirir; adueñarse de; apoderarse de; hacer acopio de; obtener
erzeugen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar criar; cultivar; elaborar; engendrar; fabricar; fomentar; generar; hacer; originar; plantar; producir; provocar; realizar
erzielen alcanzar; ganar; obtener; recoger; triunfar acercarse; alcanzar; allegarse; calar; llegar a; lograr; obtener; penetrar
etwas bekommen apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión
fabrizieren armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar elaborar; fabricar; hacer; producir
fesseln apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión agarrarse a; amarrar; apresar; aprisionar; arrestar; atado; atar; cautivar; coger; coger la atención; coger preso; despertar curiosidad; encadenar; encarcelar; encerrar; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; sujetar; tomar
formen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar amasar; constituir; cultivar; dar cuerpo; dar forma; dar masajes; desarrollar; desplegar; educar; elaborar; evolucionar; explotar; formar; macerar; masajear; modelar; revelar; roturar; seguir desarrollando
gestalten armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar adecentar; adornar; amasar; apostar; apostarse; armar; arreglar; comerse; compilar; componer; confeccionar; constituir; consumir; dar cuerpo; dar forma; dar masajes; decorar; diseñar; elaborar; formar; macerar; masajear; modelar; moldear
gewinnen alcanzar; extraer; ganar; obtener; recoger; salir triunfante; salir victorioso; triunfar; vencer adquirir; adueñarse de; apoderarse de; dar frutos; dar resultados; obtener; producir; proporcionar beneficios; rendir
grabbeln apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión agarrar; coger; coger a la arrebatiña; despertar curiosidad; disputarse; enredar; escarbar; fascinar; hocicar; hurgar; intrigar; obsesionar; pillar; revolver; tomar
greifen apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión abordar; agarrar; agarrarse a; aprehender; aprisionar; arrestar; atacar; atrapar; captar; cerrar de golpe; coger; coger preso; coger prisionero; despertar curiosidad; detener; engastar; engañar; enredar; estafar; fascinar; intrigar; obsesionar; prender; timar; tomar; trabar
herstellen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar actualizar; alzar; cambiar; deponer; depositar; depositar sobre; derribar; destinar; elaborar; estacionar; fabricar; florecer; hacer; innovar; levantar; modernizar; mover; poner; producir; prosperar; publicar; realizar; reformar; rehabilitar; renovar; reorganizar; reparar; restaurar; sanear; situar
hervorbringen armar; compilar; componer; concebir; convertirse en; crear; desarrollar; diseñar; fabricar; formar; ganar; hacer; montar; producir; remendar; reparar; trazar alcanzar; crear; criar; cultivar; diseñar; emitir; engendrar; fomentar; generar; lanzar; llevar; manifestarse; mostrar; originar; parir; plantar; sacar; sufrir; trazar
hervorholen apoderarse de; apresar; atrapar; capturar; engañar; ganar; pescar; tomar en posesión coger; despertar curiosidad; enredar; fascinar; intrigar; obsesionar; tomar
hinkriegen componer; confeccionar; ganar; plasmar; realizar; remendar; reparar apañárselas; arreglar; arreglárselas; conseguir; corregir; efectuar; ejecutar; fijar; hacérselas; ingeniárselas; jugar a uno una mala pasada; lograr; manejárselas; modificar; reajustar; realizar; remendar; reparar; restaurar
holen adquirir; alcanzar; aprobar; buscar; coger; ganar; obtener; tomar; triunfar aspirar; buscar; buscar algo; dar; deber; dejar prestado; desplegar; distribuir; dividir; esparcir

Synonyms for "ganar":


Wiktionary Übersetzungen für ganar:

ganar
  1. (intransitiv) eine Zunahme von etwas (anstreben) erreichen
  2. (intransitiv) sich zu seinen Gunsten verändern
  3. (transitiv) jemanden veranlassen, an etwas teilnehmen, mitwirken oder sich für etwas zu verwenden, sich um etwas zu bemühen; jemanden wohlgesinnt, wohlwollend beeindrucken
  4. (intransitiv) durch eigenen Aufwand, Einsatz, eigene Bemühung (und günstige Umstand) etwas erstrebenswert beziehungsweise wünschenswert erlangen
  5. (transitiv) Geld oder einen Sachwert bei einem Handel, einem Spiel oder Ähnlichem als Preis erhalten
  6. (intransitiv)in einem Kampf, Wettstreit oder Ähnlichem als Sieger beziehungsweise Siegerin hervorgehen
  7. (transitiv) einen Wettkampf, einen Wettstreit, ein Streitgespräch oder Ähnliches zu seinem Vorteil und Nutzen entscheiden
verb
  1. (transitiv) etwas durch eigene Arbeit verdienen
  2. Geld für eine Tätigkeit erhalten
  3. zunehmen an: eine Eigenschaft oder einen Besitz vergrößern

Cross Translation:
FromToVia
ganar verdienen earn — transitive: receive (money) for working
ganar gewinnen gain — acquire
ganar gewinnen win — transitive: achieve victory in
ganar verdienen verdienen — geld verkrijgen door arbeid of een andere prestatie
ganar gewinnen winnen — als beste partij uit een wedstrijd komen
ganar gewinnen winnen — iets verkrijgen voor een goede prestatie bij een wedstrijd
ganar gewinnen winnen — iemand bereid vinden zich ergens voor in te zetten
ganar aneignen; bekommen; erlangen; habhaft werden; sich erwerben; anschaffen; gewinnen; anwerben; erringen gagner — Traductions à trier suivant le sens

ganas form of gañir:

gañir Verb

  1. gañir (dar la lata; quejarse; machacar; )
    weinen; heulen; schluchzen; wimmern; jammern; winseln; flennen
    • weinen Verb (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen Verb (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • schluchzen Verb (schluchze, schluchzest, schluchzt, schluchzte, schluchztet, geschluchzt)
    • wimmern Verb (wimmere, wimmerst, wimmert, wimmerte, wimmertet, gewimmert)
    • jammern Verb (jammre, jammerst, jammert, jammerte, jammertet, gejammert)
    • winseln Verb (winsele, winselst, winselt, winselte, winseltet, gewinselt)
    • flennen Verb (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  2. gañir (llorar; bramar; chirriar; )
    weinen; heulen; brüllen; kreischen
    • weinen Verb (weine, weinst, weint, weinte, weintet, geweint)
    • heulen Verb (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • brüllen Verb (brülle, brüllst, brüllt, brüllte, brülltet, gebrüllt)
    • kreischen Verb (kreische, kreischest, kreischt, kreischte, kreischtet, gekreischt)
  3. gañir (aullar; resoplar; bufar; ulular; plañir)
    rotzen; heulen; flennen
    • rotzen Verb (rotze, rotzst, rotzt, rotzte, rotztet, gerotzt)
    • heulen Verb (heule, heulst, heult, heulte, heultet, geheult)
    • flennen Verb (flenne, flennst, flennt, flennte, flenntet, geflennt)
  4. gañir (lamentarse; lamentar; quejarse de; )
    klagen; sich beschweren; beanstanden
    • klagen Verb (klage, klagst, klagt, klagte, klagtet, geklagt)
    • sich beschweren Verb (beschwere mich, beschwerst dich, beschwert sich, beschwerte sich, beschwertet euch, sich beschwert)
    • beanstanden Verb (beanstande, beanstandest, beanstandet, beanstandete, beanstandetet, beangestandet)

Konjugationen für gañir:

presente
  1. gaño
  2. gañes
  3. gañe
  4. gañimos
  5. gañís
  6. gañen
imperfecto
  1. gañía
  2. gañías
  3. gañía
  4. gañíamos
  5. gañíais
  6. gañían
indefinido
  1. gañí
  2. gañiste
  3. gañó
  4. gañimos
  5. gañisteis
  6. gañeron
fut. de ind.
  1. gañiré
  2. gañirás
  3. gañirá
  4. gañiremos
  5. gañiréis
  6. gañirán
condic.
  1. gañiría
  2. gañirías
  3. gañiría
  4. gañiríamos
  5. gañiríais
  6. gañirían
pres. de subj.
  1. que gaña
  2. que gañas
  3. que gaña
  4. que gañamos
  5. que gañáis
  6. que gañan
imp. de subj.
  1. que gañera
  2. que gañeras
  3. que gañera
  4. que gañéramos
  5. que gañerais
  6. que gañeran
miscelánea
  1. ¡gañe!
  2. ¡gañid!
  3. ¡no gañas!
  4. ¡no gañáis!
  5. gañido
  6. gañendo
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für gañir:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
beanstanden chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar cascar; chasquear; craquear; criticar; criticar duramente; dar la tabarra; debatir; declarar hereje; declarar incompetente; deliberar; deliberar sobre; desacreditar; descifrar; discutir; discutir sobre; fastidiar; fraccionar; hablar de; hablar sobre; hacer cambiar de opinión; hacer objeciones; hacer objeciones contra; hacer una crítica de; hacer una reseñade; lamentar; objetar contra; oponerse a; persuadir; pesar sobre; presentar una queja; rechazar; reclamar; reprender; reprobar; satirizar
brüllen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar agredir de palabra; ajear; aullar; balar; blasfemar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; desentonar; despotricar; despotricar contra; encolerizarse; enfurecerse; enfurruñarse; estar de mal humor; estar furioso; gritar; gritar a voces; hacer estragos; imprecar; ladrar; lanzar blasfemias; llorar; maldecir; nadar en la riqueza; pegar voces; poner morritos; rabiar; refunfuñar; resentirse; rugir; soltar palabrotas; soltar un taco; tronar; ulilar; vocear; vociferar; zarpar
flennen aullar; bufar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; resoplar; ulular aullar; charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gimotear; llorar; lloriquear; parlotear; plañir; quejarse; sollozar
heulen aullar; berrear; bramar; bufar; chillar; chirriar; chistar; dar alaridos; dar guiñadas; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; plañir; quejarse; resoplar; rugir; ulular; vociferar aullar; balar; bramar; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar; gritar a voces; hacer estragos; ladrar; llorar; lloriquear; pegar voces; plañir; rugir; sollozar; ulilar; vocear; vociferar
jammern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; llorar; lloriquear; parlotear; plañirse; quejarse
klagen chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar charlar; chinchar; cotorrear; dar el pésame; dar la tabarra; fastidiar; gemir; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; objetar contra; oponerse a; parlotear; pesar sobre; plañirse; presentar una queja; quejarse; reclamar
kreischen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; dar alaridos; dar guiñadas; gañir; gemir; gritar; guiñar; llorar; rugir; ulular; vociferar aullar; berrear; chillar; dar alaridos; dar gritos; dar voces; gritar
rotzen aullar; bufar; gañir; plañir; resoplar; ulular
schluchzen aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular sollozar
sich beschweren chillar; deplorar; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; lamentar; lamentarse; llorar; lloriquear; quejarse; quejarse de; reclamar dar la tabarra; fastidiar; gruñir; hacer objeciones contra; lamentar; lamentarse; objetar contra; oponerse a; pesar sobre; presentar una queja; quejarse; reclamar
weinen aullar; berrear; bramar; chillar; chirriar; chistar; dar alaridos; dar guiñadas; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; gritar; guiñar; hacer la guaya; hipar; lamentarse; llorar; lloriquear; machacar; piar; quejarse; rugir; ulular; vociferar aullar; llorar; lloriquear; plañir
wimmern aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse
winseln aullar; chillar; chistar; dar la lata; dar la murga; dar la paliza; dar la tabarra; estar dale que te pego; gañir; gemir; gimotear; hacer la guaya; hipar; lamentarse; lloriquear; machacar; piar; quejarse; ulular charlar; chinchar; cotorrear; dar la tabarra; gemir; gimotear; lamentar; parlotear; plañirse; quejarse

Synonyms for "gañir":


Wiktionary Übersetzungen für gañir:

gañir
Cross Translation:
FromToVia
gañir kläffen yap — of a small dog, to bark in a non-growly manner

Verwandte Übersetzungen für ganas