Übersicht


Spanisch

Detailübersetzungen für lustrar (Spanisch) ins Deutsch

lustrar:

lustrar Verb

  1. lustrar (abrillantar; pulir; encerar; )
    aufputzen; polieren; aufpolieren
    • aufputzen Verb (putze auf, putzt auf, putzte auf, putztet auf, aufgeputzt)
    • polieren Verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • aufpolieren Verb (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
  2. lustrar (dar brillo; pulir; abrillantar; )
    schleifen; schlichten; glätten; polieren; ausrüsten; schaben; scheuern; feilen; schmirgeln; aufpolieren; herausputzen; glattstreichen; abscheuern
    • schleifen Verb (schleife, schleifst, schleift, schliff, schlifft, geschliffen)
    • schlichten Verb (schlichte, schlichtest, schlichtet, schlichtete, schlichtetet, geschlichtet)
    • glätten Verb (glätte, glättest, glättet, glättete, glättetet, geglättet)
    • polieren Verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)
    • ausrüsten Verb (rüste aus, rüstest aus, rüstet aus, rüstete aus, rüstetet aus, ausgerüstet)
    • schaben Verb (schabe, schabst, schabt, schabte, schabtet, geschabt)
    • scheuern Verb (scheuere, scheuerst, scheuert, scheuerte, scheuertet, gescheuert)
    • feilen Verb (feile, feilst, feilt, feilte, feiltet, gefeilt)
    • schmirgeln Verb (schmirgele, schmirgelst, schmirgelt, schmirgelte, schmirgeltet, geschmirgelt)
    • aufpolieren Verb (poliere auf, polierst auf, poliert auf, polierte auf, poliertet auf, aufpoliert)
    • herausputzen Verb (putze heraus, putzt heraus, putzte heraus, putztet heraus, herausgeputzt)
    • abscheuern Verb (scheuere ab, scheuerst ab, scheuert ab, scheuerte ab, scheuertet ab, abgescheuert)
  3. lustrar (pulir; sacar brillo a; fregar; )
    polieren
    • polieren Verb (poliere, polierst, poliert, polierte, poliertet, poliert)

Konjugationen für lustrar:

presente
  1. lustro
  2. lustras
  3. lustra
  4. lustramos
  5. lustráis
  6. lustran
imperfecto
  1. lustraba
  2. lustrabas
  3. lustraba
  4. lustrábamos
  5. lustrabais
  6. lustraban
indefinido
  1. lustré
  2. lustraste
  3. lustró
  4. lustramos
  5. lustrasteis
  6. lustraron
fut. de ind.
  1. lustraré
  2. lustrarás
  3. lustrará
  4. lustraremos
  5. lustraréis
  6. lustrarán
condic.
  1. lustraría
  2. lustrarías
  3. lustraría
  4. lustraríamos
  5. lustraríais
  6. lustrarían
pres. de subj.
  1. que lustre
  2. que lustres
  3. que lustre
  4. que lustremos
  5. que lustréis
  6. que lustren
imp. de subj.
  1. que lustrara
  2. que lustraras
  3. que lustrara
  4. que lustráramos
  5. que lustrarais
  6. que lustraran
miscelánea
  1. ¡lustra!
  2. ¡lustrad!
  3. ¡no lustres!
  4. ¡no lustréis!
  5. lustrado
  6. lustrando
1. yo, 2. tú, 3. él/ella/usted, 4. nosotros/nosotras, 5. vosotros/vosotras, 6. ellos/ellas/ustedes

Übersetzung Matrix für lustrar:

VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
abscheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a arañar; estregar; fregar; fregotear; frotar; lijar; rascar; raspar; restregar
aufpolieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adornar; alentar; alisar; animar; apañar; apuntalar; arrancar; ataviar; aviar; bruñir; embellecer; embellecerse; engalanar; estimular; impulsar; incentivar; incitar; mejorar; motivar; pulir; reforzar; remendar
aufputzen abrillantar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; lustrar; pulir abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a
ausrüsten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a equipar; proveer; proveerse de
feilen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a limar
glattstreichen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a
glätten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arriar; cubrir; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; planear; pulir; refinar; relucir; resplandecer; rozar; saldar; satinar
herausputzen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a abrillantar; acicalar; adornar; aliñar; ataviar; bruñir; decorar; embellecer; embellecerse; engalanar; equipar; proveer; pulir; sacar brillo; sacar brillo a
polieren abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulimentar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; bruñir; entretelar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar
schaben abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; arañar; entretelar; estregar; frotar; hacer resplandecer; igualar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; rascar; raspar; refinar; relucir; resplandecer; restregar; satinar
scheuern abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a fregar; fregotear; frotar; pegar una bofetada; retorcer las orejas
schleifen abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a adiestrar duramente; afilar; alisar; allanar; aplanar; arrastrar consigo; arrastrar los pies; entretelar; hacer resplandecer; igualar; limar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar; tener un andar arrastrado
schlichten abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a acallar; ajustir; alisar; allanar; apagarse; aplanar; calmar; contribuir a los gastos; dirimir; entretelar; extinguir; extinguirse; firmar la paz; hacer resplandecer; igualar; intervenir; intervenir en; nivelar; ordenar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; regular; relucir; resolver; resplandecer; satinar; tranquilizar
schmirgeln abrillantar; adornar; alisar; bruñir; dar brillo; dar lustre; encerar; equipar; escariar; fregar; frotar; limpiar; lustrar; pulir; restregar; sacar brillo a alisar; allanar; aplanar; entretelar; hacer resplandecer; igualar; lijar; nivelar; perfeccionar; planchar; pulir; refinar; relucir; resplandecer; satinar

Synonyms for "lustrar":


Wiktionary Übersetzungen für lustrar:

lustrar
noun
  1. Person, die Leder mit Wichse versieht, einfettet
verb
  1. Leder mit Schuhcreme oder einem Lederfett einreiben (Schuhe oder Lederwaren)

Cross Translation:
FromToVia
lustrar putzen; polieren; wichsen; Wichse cirer — Enduire de cirage une chaussure pour la faire briller.

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für lustrar