Übersicht
Deutsch nach Französisch:   mehr Daten
  1. fort:
  2. Fort:
  3. Wiktionary:
Französisch nach Deutsch:   mehr Daten
  1. fort:
  2. forêt:
  3. Wiktionary:


Deutsch

Detailübersetzungen für fort (Deutsch) ins Französisch

fort:

fort Adjektiv

  1. fort (weg; verschwunden; futsch)
    allez; va-t'en!

Übersetzung Matrix für fort:

ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
allez fort; futsch; verschwunden; weg
va-t'en! fort; futsch; verschwunden; weg

Synonyms for "fort":


Wiktionary Übersetzungen für fort:

fort
Cross Translation:
FromToVia
fort loin away — from a place; hence

Fort:

Fort [das ~] Nomen

  1. Fort (Fahrradschloss; Ritterschloß; Ergebnis; Burgschloß)
    le cadenas de vélo; la serrure
  2. Fort (Ritterschloß; Schloß; Burgschloß; Burg; Zitadelle)
    le château; la citadelle; le fort; la château fort; la forteresse
  3. Fort (Zitadelle)
    la citadelle
  4. Fort (Basstion; Festung)
    la forteresse; le bastion; le rempart; la fortification; le renforcement

Übersetzung Matrix für Fort:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
bastion Basstion; Festung; Fort Bollwerk; Burg; Burgschloß; Festung; Festungsmauer; Herz; Ritterschloß; Stadtmauer; Ufer; Wall; festes Ufer
cadenas de vélo Burgschloß; Ergebnis; Fahrradschloss; Fort; Ritterschloß
château Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ritterschloß
château fort Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ritterschloß
citadelle Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ritterschloß
fort Burg; Burgschloß; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Burg; Burgschloß; Ritterschloß
forteresse Basstion; Burg; Burgschloß; Festung; Fort; Ritterschloß; Schloß; Zitadelle Bollwerk; Burg; Burgschloß; Festung; Festungsgraben; Festungsmauer; Herz; Ritterschloß; Stadtgraben; Stadtkanal; Stadtmauer; Ufer; Wall; festes Ufer
fortification Basstion; Festung; Fort Anreicherung; Bereicherung; Konsolidierung; Reling; Schanze; Verhärtung; Verschanzung; Versteifung; Verstärkung
rempart Basstion; Festung; Fort Bollwerk; Festung; Festungsmauer; Herz; Knick; Reling; Schanze; Stadtmauer; Ufer; Verschanzung; Wall; Wallhecke; festes Ufer
renforcement Basstion; Festung; Fort Anreicherung; Bereicherung; Konsolidierung; Verhärtung; Versteifung; Verstärkung
serrure Burgschloß; Ergebnis; Fahrradschloss; Fort; Ritterschloß Schleusenwerke; Schloß; Türschloß; Verriegelung
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
fort anständig; auffällig; aufgeweckt; außergewöhnlich; außerordentlich; beharrlich; beleibt; beleidigend; besonders; beständig; dauerhaft; dehnbar; derb; dick; eisern; elastisch; energisch; erregt; federnd; fest; fett; fettig; feurig; formidabel; forsch; gediegen; gefühllos; gelenkig; gepfeffert; gereizt; geräuschvoll; gewaltig; gewaltsam; gewürzt; grossartig; groß; großartig; gummiartig; handfest; hart; heftig; herb; hitzig; höchst; hörbar; inbrünstig; intensiv; kaltblütig; korpulent; kraftvoll; kräftig; kräftige; kränkend; laut; lauthals; lautstark; lebendig; lebhaft; lärmend; lärmig; munter; ordentlich; riesig; robust; rüstig; sauer; scharf; schlagfertig; schlimm; schmerzend; schmerzhaft; schmerzlich; schnell; schrill; schwierig; selten; sicher; solide; spannkräftig; stabil; standhaft; stark; stattlich; steif; stramm; streng; stämmig; tapfer; tauglich; toll; tosend; tüchtig; umfangreich; unerschütterlich; unsanft; vierschrötig; wohlbeleibt; würzig; zuverlässig; äußerst

Synonyms for "Fort":


Wiktionary Übersetzungen für Fort:

Fort
noun
  1. eine kleinere Festung

Cross Translation:
FromToVia
Fort fort fort — fortified defensive structure stationed with troops
Fort renforcement; fortification fortification — that which fortifies

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für fort



Französisch

Detailübersetzungen für fort (Französisch) ins Deutsch

fort:

fort Adjektiv

  1. fort (costaud; solide; robuste)
    kräftig; forsch; solide; robust; kraftvoll; stabil; derb; gediegen; eisern
  2. fort (à haute voix; bruyant; haut; )
    hart; laut; schnell; fest; schwierig; streng; lauthals; steif; herb; kaltblütig; sauer; lautstark; lärmend; schrill; unsanft; tosend; gefühllos; hörbar; geräuschvoll
  3. fort (intense; intensément; vif; )
    heftig; stark; hitzig; feurig; schlimm; kräftig; erregt; gereizt; intensiv; hart; gewaltsam; inbrünstig
  4. fort (corpulent; gros; obèse; )
    dick; beleibt; fett; umfangreich; korpulent; wohlbeleibt
  5. fort (robuste; costaud; robustement; )
  6. fort (spécial; très; exceptionnel; )
  7. fort (sonore; bruyant; criard; )
    laut; geräuschvoll; lautstark; lärmend
  8. fort (bruyant; bruyamment; animé; )
    laut; lärmig; lautstark
  9. fort (costaud; robuste; solide; solidement)
    groß; stark; kräftig; stattlich; forsch; derb; robust; stämmig
  10. fort (formidable; magnifique; fantastique; )
  11. fort (solide; résistant; ferme; robuste)
    zuverlässig; fest; solide; gediegen; robust; dauerhaft; kräftig; tauglich; stabil; handfest
  12. fort (robuste)
    kräftige
  13. fort (formidable; magnifique; fantastique; )
    grossartig; toll; riesig
  14. fort (vigoureux; ferme; costaud; )
  15. fort (intensif; intensivement; intensément; )
    intensiv; gewaltig; heftig
  16. fort (gras; lourd; potelé; )
    fett; fettig
  17. fort (aigu; fortement; intensément; )
    heftig; intensiv
  18. fort (offensant; distinctement; mordant; )
  19. fort (robuste; vigoureusement; vigoureux)
    kräftig; stattlich; robust; stark; stämmig
  20. fort (énergique; ferme; résolu)
    spannkräftig; dehnbar; gelenkig; elastisch; federnd; gummiartig
  21. fort (extrêmement; très; extraordinaire; )
  22. fort (d'importance; substantiel; fortement; robuste; solide)
    stattlich; anständig; ordentlich; tüchtig; tapfer; stramm
  23. fort (énergique; animé; dynamique; ferme; alerte)
    lebhaft; lebendig; kräftig; aufgeweckt; munter; schlagfertig; forsch; energisch; kraftvoll
  24. fort (épicé; aromatique; relevé; )
    gewürzt; würzig; gepfeffert; scharf

fort [le ~] Nomen

  1. le fort (château; citadelle; forteresse; )
    Burgschloß; Ritterschloß; die Burg
  2. le fort (citadelle; château; château fort; forteresse)
    der Schloß; Fort; Ritterschloß; Burgschloß; die Burg; die Zitadelle

Übersetzung Matrix für fort:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Burg bastion; château; château fort; citadelle; fort; forteresse; palais
Burgschloß bastion; château; château fort; citadelle; fort; forteresse; palais cadenas de vélo; serrure
Fort château; château fort; citadelle; fort; forteresse bastion; cadenas de vélo; citadelle; forteresse; fortification; rempart; renforcement; serrure
Ritterschloß bastion; château; château fort; citadelle; fort; forteresse; palais cadenas de vélo; serrure
Schloß château; château fort; citadelle; fort; forteresse serrure; serrure de porte; verrou
Zitadelle château; château fort; citadelle; fort; forteresse citadelle
VerbVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
energisch agir avec fermeté; fouiller à fond
AdjectiveVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
dick adipeux; corpulent; fort; gros; lourd; obèse; épais ample; amplement; approfondi; banal; bas; basse; bassement; bien baraqué; bien charpenté; bien charpentée; circonstancié; cochon; corpulent; corpulente; crapuleusement; crapuleux; dans le détail; de façon détaillée; de façon prolixe; de forte carrure; diffus; dégueulasse; détaillé; en détail; extensif; fortement charpenté; fortement charpentée; grand; gras; gras comme un porc; grasse; gros; grosse; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; infect; infâme; large; largement; malpropre; méchant; méprisable; obèse; sale; spacieux; trivial; vaste; verbeuse; verbeusement; verbeux; vil; vilain; volumineuse; volumineux; vulgaire; élaboré; épais; épaisse; étendu; étendue
fett adipeux; consistant; corpulent; enflé; fort; gras; gros; lourd; obèse; potelé; replet; volumineuse; volumineux; épais; épaisse banal; bas; basse; bassement; blême; cochon; comme une salope; corpulent; corpulente; crapuleusement; crapuleux; crasseux; douteux; débraillé; défraîchi; dégoûtant; dégoûté; déguenillé; dégueulasse; formidable; gras; gras comme un porc; grasse; gris; grisâtre; gros; grosse; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; indigeste; infect; infâme; lourd; mal débarbouillé; malpropre; malproprement; méchant; méprisable; obèse; redoutable; respectable; sale; salement; terne; trivial; vil; vilain; volumineuse; volumineux; vulgaire; énorme; épais; épaisse; épouvantable
groß colossal; immense; énorme
riesig colossal; immense; énorme
stattlich colossal; immense; énorme
toll démesuré; extrême; fameux; fantastique; formidable; fort; furieux; grand; génial; inégalé; magnifique; mirobolant; prodigieux; violent; véhément; énorme agréable; agréablement; aimable; aimablement; amusant; astucieux; attrayant; charmant; chic; chouette; colossal; colossalement; d'une façon géniale; d'une manière sensée; de façon sympathique; de génie; de manière amusante; divertissant; drôle; du tonnerre; délicieusement; délicieux; délirant; dément; démesuré; engageant; excellent; exquis; fabuleux; fanatique; fantastique; fou; gigantesque; grandiose; géant; génial; habile; hors de toute proportion; immense; immensément; imposant; lunatique; malin; marrant; motivé; original; percutant; possédé; réglo; savoureux; sensé; splendide; super; superbe; sympa; terrible; titanesque; très grand; énorme; épris; étonnant
OtherVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
energisch vaillant
ModifierVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
anständig d'importance; fort; fortement; robuste; solide; substantiel approprié; assez; avec justice; avec raison; avec équité; bien élevé; civilement; civilisé; comme il faut; convenable; convenablement; correct; courtois; courtoisement; cultivé; de bonne foi; de jeu; décemment; décent; fair-play; franc; franchement; galant; honnête; honnêtement; honnêtte; juste; loyal; légitime; passablement; plutôt; poli; policé; poliment; propre; quelque peu; raisonable; raisonablement; respectable; sincère; soigné; vertueusement; vertueux; équitable
auffällig affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême absurde; arrogant; avoué; caractéristique; clair; considérable; considérablement; démesuré; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinairement; extravagant; fanfaron; farfaron; frappant; hautain; hâbleur; immense; marquant; notable; notablement; orgueilleuse; orgueilleusement; orgueilleux; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; remarquable; représentatif; saillant; sans mesure; sans équivoque; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; spécifique; substantiel; surprenant; tapageur; tape-à-l'oeil; typique; typiquement; vantard; voyant; à l'extrême; évidemment; évident
aufgeweckt alerte; animé; dynamique; ferme; fort; énergique adroit; agile; agité; alerte; astucieusement; astucieux; au fait; avec astuce; avec ruse; avec vigilance; averti; avisé; brillant; chauffé; clairvoyant; combatif; d'une manière agitée; débrouillard; dégourdi; excité; fin; finement; futé; habile; habilement; hardiment; ingénieuse; ingénieusement; ingénieux; intelligemment; intelligent; irrité; joli; judicieux; malin; perspicace; prompt; prompt à la riposte; promptement; roublard; rusé; sagace; sagacieux; tranchant; vexé; vif; vigilant; vive; vivement; à propos; échauffé; énergiquement; éveillé
außergewöhnlich affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême absurde; bizarre; chic; chouette; curieuse; curieux; démesuré; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; exotique; extra; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fabuleux; fantastique; formidable; frappant; immense; inhabituel; inhabituelle; insolant; insolante; magnifique; original; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; pas habitué à; peu commun; phénoménal; rare; rarement; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; superbe; typique; unique; unique en son genre; à l'extrême; étrange; étrangement; étranger
außerordentlich affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; notamment; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême absurde; bizarre; démesuré; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; excessif; excessivement; exorbitant; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fabuleux; fantastique; formidable; frappant; immense; magnifique; original; ostensiblement; ostentatoire; par exception; particulier; particulièrement; pas habitué à; peu commun; phénoménal; saillant; sans mesure; singulier; singulière; singulièrement; spécial; spécialement; superbe; typique; à l'extrême
beharrlich costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; solide; solidement; stable; vigoureux constamment; constant; ferme; fermement; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; tenace; vigoureux
beleibt adipeux; corpulent; fort; gros; lourd; obèse; épais corpulent; corpulente; gras; grasse; gros; grosse; obèse; volumineuse; volumineux; épais; épaisse
beleidigend acerbe; aigu; avec netteté; avec perspicacité; avec virulence; bien affilé; corrosif; distinctement; fin; fort; injurieux; mordant; offensant; outrageant; vexant; âpre calomnieusement; calomnieux; déshonorant; infâme; injurieux; médisant; offensant; outrageant; vexant
besonders affligeant; affligé; affligé de; au plus haut degré; au plus haut point; bizarre; déplorable; excentrique; excentriquement; exceptionnel; excessivement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; fort; original; particulier; saugrenu; sombre; spécial; triste; tristement; très; ultra; à l'extrême bien; bizarre; excentrique; excentriquement; exceptionnel; exceptionnellement; extraordinaire; extraordinairement; extravagant; extrême; extrêmement; hautement; original; particulier; très; typique; à l'extrême
beständig costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; solide; solidement; stable; vigoureux constamment; constant; continu; continuel; continuellement; ferme; fermement; immuable; inébranlable; irréductible; persévérant; régulier; stable; tenace; tout le temps; vigoureux
dauerhaft costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; résistant; solide; solidement; stable; vigoureux cohérent; consistant; constant; continuel; continuellement; durable; fiable; permanent; robuste; régulier; résistant; résistant à longue durée; solide; solidement; stable; tout le temps
dehnbar ferme; fort; résolu; énergique extensible; flexible; malléable; maniable; plastique; plastiquement; pétrissable; souple; transformable; élastique
derb costaud; fort; robuste; solide; solidement banal; bas; basse; bassement; campagnard; champêtre; choquant; clair comme de l'eau de roche; clair comme le jour; cochon; crapuleusement; crapuleux; cru; de façon rustique; dégueulasse; effronté; effrontément; en rustre; flagrant; grossier; grossière; grossièrement; ignoble; ignoblement; impertinemment; impertinent; impoli; impudemment; impudent; impudique; inconvenable; inconvenablement; inconvenant; incorrect; indécemment; indécent; infect; infâme; insolemment; insolent; mal; mal élevé; maladroit; malpropre; manifeste; mauvais; méchant; méprisable; non civilisé; ossu; présomptueux; prétentieusement; prétentieux; qui a de gros os; qui a une grosse ossature; rural; rustaud; rustique; rustre; sale; sans façons; sans gêne; sans se gêner; sans vergogne; trivial; vil; vilain; villageois; vulgaire; à la paysanne; évident
eisern costaud; ferme; fermement; fort; inébranlable; robuste; solide; solidement; stable; vigoureux assourdissant; buté; constamment; constant; de fer; difficile; difficilement; dur; dur comme la pierre; dur comme le fer; dur comme un caillou; entêté; ferme; fermement; immuable; inébranlable; irréductible; obstiné; obstinément; opiniâtre; opiniâtrement; persévérant; sans coeur; sévère; tenace; têtu; vigoureux
elastisch ferme; fort; résolu; énergique extensible; flexible; malléable; maniable; plastique; plastiquement; pétrissable; souple; transformable; élastique
energisch alerte; animé; dynamique; ferme; fort; énergique actif; avec beaucoup d'énergie; avec fermeté; avec force; dynamique; décidé; déterminé; energique; expéditif; expéditivement; ferme; fermement; formidable; inébranlable; redoutable; respectable; résolu; résolument; solide; solidement; tenace; tenacement; vigoureux; énergique; énergiquement; énorme; épouvantable
erregt fort; fortement; intense; intensément; vif; vivement; véhément agité; alerte; ardent; avec hargne; brûlant; chaleureuse; chaleureusement; chaleureux; chaud; chaudement; chauffé; colérique; contrarié; d'un air mécontent; d'une manière agitée; de mauvais poil; de mauvaise humeur; dégourdi; enflammé; enthousiaste; exalté; excitable; excitant; excité; grincheusement; grincheux; hardiment; hargneusement; hargneux; irascible; irritable; irrité; lascif; lascive

Synonyms for "fort":


Wiktionary Übersetzungen für fort:

fort
adjective
  1. Qui a de la force.
fort
adjective
  1. abwertend: (übermäßig) durchdringend; sehr kräftig und unangenehm
  2. von Ton und Stimmen : stark, intensiv
  3. mit großer Kraft
  4. Sprache, Handlung: rau, barsch, unwirsch
  5. sehr stark
  6. kräftig
  7. intensiv
  1. -
noun
  1. eine kleinere Festung

Cross Translation:
FromToVia
fort laut aloud — loudly
fort kräftig burly — well-built
fort Festung; Fort fort — fortified defensive structure stationed with troops
fort stark hard — of drink: strong
fort laut loud — of a sound
fort laut loudly — in a loud manner
fort stark; kräftig strong — capable of producing great physical force
fort stark sterk — krachtig
fort laut luid — veel lawaai producerend
fort kräftig krachtig — beschikkend over veel kracht

forêt:

forêt [la ~] Nomen

  1. la forêt (pays boisé; bois; arbres)
    der Wald; der Busch; der Forst; Waldung
  2. la forêt (bois)
    der Wald; Holz; die Waldung
  3. la forêt
    der Wald
    • Wald [der ~] Nomen
  4. la forêt

Übersetzung Matrix für forêt:

NounVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Busch arbres; bois; forêt; pays boisé arbrisseau; arbuste; arrangement de fleurs; botte; bouquet; bouquet de fleurs; broussaille; buisson; faisceau; forêt vierge; fourré; gerbe; gerbe de fleurs; jungle
Forst arbres; bois; forêt; pays boisé
Holz bois; forêt bois; fourré
Wald arbres; bois; forêt; pays boisé
Waldung arbres; bois; forêt; pays boisé
Not SpecifiedVerwandte ÜbersetzungenWeitere Übersetzungen
Gesamtstruktur forêt

Synonyms for "forêt":


Wiktionary Übersetzungen für forêt:

forêt
noun
  1. vaste terrain couvert de bois
forêt
noun
  1. größere von Bäumen dicht bewachsene FlächeZu den sprachlichen Implikationen von „Wald“ siehe: Ludwig M. Eichinger: Der Wald in der deutschen Sprache. Vorgestern, gestern und heute. In: Der Sprachdienst 24, Heft 3, 2008, Seite 2-13.
  2. Forstwirtschaft: zum Zwecke der Nutzung (Jagd, Holzgewinnung) von Menschen gepflegter Waldabschnitt, der einer geregelten Forstwirtschaft unterliegt

Cross Translation:
FromToVia
forêt Gehölz; Forst; Wald; Hain forest — dense collection of trees
forêt Wald woud — groot bos

Computerübersetzung von Drittern:

Verwandte Übersetzungen für fort